ويمكن لليونيدو أن تسهم في " الثورة الخضراء " في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. 工发组织可以对撒哈拉以南非洲地区的 " 绿色革命 " 作出贡献。
السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا Akinwumi Adesina先生,肯尼亚内罗毕非洲绿色革命联盟政策与合作伙伴副主席
لزيادة الإنتاج الغذائي والفوائد الاقتصادية - تسارع بدرجة كبيرة خلال الثورة الخضراء في العقود الخمسة الماضية. 此外,在过去的五十年绿色革命中,把牧场变成耕地(以提高粮食产量和经济效益)的速度大大加快了。
دعم مبادرة الثورة الخضراء، اقتداء بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا وتحالف الثورة الخضراء في أفريقيا. 支持绿色革命倡议,例如非洲发展新伙伴关系、非洲农业发展综合方案和非洲绿色革命联盟。
وقد نبّه نجاح الثورة الخضراء في الستينات والسبعينات، خاصة في جنوب آسيا، إلى خطأ فكرة شائعة أخرى عن الزراعة. 1960年和1970年代绿色革命的成功,尤其是在南亚的成功,指出了另一个有关农业的错误观点。
وبصورة مشتركة، فإن هذين العاملين لا يتركان نطاقا كبيرا للإنتاج الزراعي الناجح أو الثورة الخضراء التي طال انتظارها والأساسية لغذاء السكان. 这两个因素没有为开展成功的农业生产,或实现为人们提供粮食十分需要的绿色革命留下多少余地。
وفي الأجل الطويل، من المتوقع أن يسهّل توسيع نطاق الثورة الخضراء التي تقودها الدول إمكانية التحول إلى ثورة زراعية رفيعة القيمة يقودها القطاع الخاص. 从长期来看,推广由国家牵头的绿色革命应该有助于向私营部门牵头的高价值农业革命过渡。
وفي العقدين السادس والسابع من القرن العشرين، أدت الثورة الخضراء إلى زيادة هائلة في المحاصيل الزراعية وإنتاج الأغذية من القمح والذرة والأرز. 在1960和1970年代,绿色革命大大地提高了作物产量以及小麦、玉米和稻米的粮食生产。
ومكنت الثورة الخضراء التي انطلقت في الستينات بعض البلدان النامية من إحداث زيادة هائلة في إنتاجها الغذائي بفضل إدخال التقنيات الزراعية الحديثة. 在1960年代开始的绿色革命,使一些发展中国家能够通过引进现代农业技术大大提高粮食生产。
فالتمويل العام للبحوث كان أمرا بالغ الأهمية في تحقيق الثورة الخضراء في آسيا وله نفس الأهمية الحرجة إذا أريد لأفريقيا أن تحقق ثورتها الخضراء. 政府资助的研究对亚洲的绿色革命至关重要,如果非洲要进行绿色革命的话,它也同样至关重要。