وأعقب ذلك القبض على ثمانية من وزراء الحكومة الفلسطينية و26 من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني بواسطة قوات الأمن الإسرائيلية (انظر الفصل الثاني). 以色列安全部队随后逮捕了八名巴勒斯坦政府部长和26名巴勒斯坦立法委员会成员(见第二章)。
إن الحكومة الفلسطينية تدين بأشد العبارات اختطاف محمد أبو خضير وتعذيبه وحرق جثمانه على يد المستوطنين الإسرائيليين الإرهابيين. 巴勒斯坦政府最强烈地谴责以色列恐怖主义定居者绑架、虐待和烧死Mohammed Abu Khdeir。
كما سحبت حكومات مانحة رئيسية دعمها المباشر للسلطة نظرا لعدم التزام الحكومة الفلسطينية الجديدة بالمبادئ التي وضعتها المجموعة الرباعية. 主要捐助国政府见新的巴勒斯坦政府未能承诺信守四方定下的原则,也取消了对巴勒斯坦权力机构的直接支助。
إن القيود الاقتصادية والمالية المفروضة على عمل الحكومة الفلسطينية تؤدي إلى عكس النتائج المتوخاة بجلب سلام عادل إلى تلك الأرض المقدسة بأسرع وقت ممكن. 巴勒斯坦政府的工作受到了经济和财政上的限制,致使尽快在这块神圣土地上实现公正和平的目标受阻。
وقبل أن أواصل، يود وفدي أن يقدم تعازيه إلى الحكومة الفلسطينية وشعبها بمناسبة وفاة قائدهما الرئيس ياسر عرفات التي حدثت مؤخرا. 在继续发言之前,我国代表团要就巴勒斯坦政府和人民的领袖亚西尔·阿拉法特先生最近去世,向他们表示慰问。
ويضاف إلى ذلك خطر أن تفقد الحكومة الفلسطينية قدرتها الإدارية والتقنية التي قدم مجتمع المانحين دعماً مكثفاً لتطويرها منذ عام 1994. 使之雪上加霜的是巴勒斯坦政府丧失管理和技术能力的危险,而发展上述能力是捐助界自1994年以来大力支持的。
كما أننا ندعو إسرائيل إلى تنفيذ التزاماتها المقابلة بموجب خارطة الطريق، والعمل على بناء الثقة، وتمكين الحكومة الفلسطينية الجديدة من العمل من أجل تنفيذ التزاماتها. 我们还呼吁履行他们根据路线图作出的承诺,努力与巴勒斯坦新政府建立互信,使该政府能够兑现他们的承诺。
إن قرار جامعة الدول العربية لتأمين عدم وجود فراغ على الجانب الفلسطيني، ودعم الحكومة الفلسطينية الشرعية والسعي إلى تحقيق وحدة فلسطينية يستوجب الدعم. 阿拉伯联盟决定确保巴勒斯坦一方不会出现真空、支持合法巴勒斯坦政府和谋求巴勒斯坦团结,对此需要给予支持。
وخلال العام الماضي، استمرت المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني من خلال آلية وضعتها المجموعة الرباعية رداً على تشكيل الحكومة الفلسطينية الجديدة. 过去一年继续在向巴勒斯坦人民提供国际援助,不过这种援助是通过四方为应对巴勒斯坦新政府任命而设计的新机制提供的。