وإذا تعذّر على الدولة الطرف متلقية الطلب أن تمتثل لشرط السرية، وجب عليها إبلاغ الدولة الطرف الطالبة بذلك على وجه السرعة. 如果被请求缔约国不能遵守保密要求,应立即通知请求缔约国。
وإذا تعذر على الدولة الطرف متلقية الطلب أن تمتثل لشرط السرية، وجب عليها أن تبلغ الدولة الطرف الطالبة بذلك على وجه السرعة. 如果被请求缔约国不能遵守保密要求,应立即通知请求缔约国。
وإذا تعذّر على الدولة الطرف متلقية الطلب أن تمتثل لشرط السرية، وجب عليها إبلاغ الدولة الطرف الطالبة بذلك على وجه السرعة. 如果被请求缔约国不能遵守保密要求,应当立即通知请求缔约国。
وعندما تزول الحاجة إلى المساعدة المتبادلة المطلوبة، تقوم الدولة الطرف الطالبة بإخطار الدولة الطرف الموجه إليها الطلب بالأمر على الفور. 当所请求的互助不再需要时,请求缔约国应迅速通知被请求缔约国。
الظروف التي حالت دون تمكُّن الدولة الطرف الطالبة من الوفاء بالتزاماتها، وفقاً للفقرة 4(ب)`3` من المادة 5 根据第5条第4款(b)项(三)目,妨碍请求缔约国履行义务能力的情况
وتبلغ الدولة الطرف الطالبة الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة. 请求国应在其不再需要被请求国提供所寻求的协助时迅速通知被请求缔约国。
وتقوم الدولة الطرف الطالبة بإبلاغ الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة. 请求国应在其不再需要被请求国提供所寻求的协助时迅速通知被请求缔约国。
وفي هذه الحالة، تقوم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب بإخطار الدولة الطرف الطالبة بموعد تنفيذ طلب المساعدة ومكانه. 在这种情况下,被请求缔约国应通知请求缔约国执行互助请求的时间和地点。
وتستجيب الدولة الطرف متلقية الطلب للطلبات المعقولة التي تتلقاها من الدولة الطرف الطالبة بشأن التقدم المحرز في معالجة الطلب. 被请求缔约国应依请求缔约国的合理要求就其处理请求的进展情况作出答复。
" (ب) الاعتراف بأي أمر زجري صادر عن محكمة مختصة في الدولة الطرف الطالبة وانفاذه.() " (b) 承认请求国主管法域的法院签发的限制令并赋予其效力。