يعرب أيضا للسيد أمارا إيسي عن عرفان كافة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي والشعوب الأفريقية للعمل التاريخي المشهود الذي أنجزه؛ 又表示非洲联盟所有成员国和非洲人民感谢阿马拉·埃西完成了历史性的工作;
ومنذ اعتماد الميثاق، وقعت عليه 22 دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي ولم تصدّق عليه سوى ست دول. 自《宪章》通过以来,已有22个非洲联盟成员国签署,但仅有6个成员国批准。
يناشد أيضا الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي عموما تقديم الموارد اللازمة لدعم عملية المصالحة في الصومال. 还呼吁非洲联盟会员国以及国际社会提供必要的资源使索马里和解进程得以持续下去。
وفي أفريقيا، تعهدت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بالالتزام بمراقبة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. 在非洲,非洲联盟所有成员国已经就控制小武器和轻武器经纪活动问题做出了总体承诺。
ولذا أتطلع إلى ما ستقرره الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بشأن مقترحات إعادة هيكلة مفوضيتهم وتنفيذ تلك المقترحات. 因此,我期待非洲联盟成员国就非洲联盟委员会的结构调整提案做出决定并予以实施。
ففي أفريقيا تستحدث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي مع شركائها، سبلا جديدة لمعالجة احتياجات الأفريقيين ذوي الإعاقة. 在非洲,非洲联盟成员国正与其合作伙伴一道制订新的方法,以解决非洲残疾人的需求。
وفي نهاية المطاف، ستكون من مسؤوليات الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي توفير الموارد الضرورية لعمليات حفظ السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي. 为非洲联盟维和干预行动提供必要的资源,归根结底是非洲联盟成员国的责任。
وأحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي لم تقم بعد بتوقيع اتفاقية كمبالا والتصديق عليها وإيداع صك الانضمام إليها على القيام بذلك. 我促请尚未这样做的非洲联盟成员国签署、批准《坎帕拉公约》并交存加入书。
وعلى المستوى الإقليمي، تعهدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بتخصيص 10 في المائة على الأقل من موارد ميزانيتها للتنمية الزراعية والريفية. 在区域层面,非洲联盟各成员国承诺将至少10%的预算资源用于农业和农村发展。
وفي الوقت نفسه، فإن الآلية الأفريقية للاستعراض فيما بين النظراء أخذت تتبلور مع زيادة عدد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي المنضمة إليها. 与此同时,非洲同侪审议机制正在形成,越来越多的非洲联盟成员国加入了该机制。