简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الراعي الصالح

"الراعي الصالح" بالانجليزي
أمثلة
  • 17- وأعربت جمعية السيدة البارة أم الراعي الصالح عن تأييدها لتعيين خبير مستقل يكلف بدراسة جميع جوانب قضية الإفلات من العقاب، ولاحظت أن الخبير المستقل ينبغي أن يزود بموارد كافية لأداء ولايته.
    基督慈善圣母修会表示支持任命一名独立专家,负责审查不受惩罚问题的所有方面,并提出独立专家应得到充足资源,履行其职责。
  • يوجد لمنظمة أخوات الراعي الصالح حضور في أكثر من 70 بلداً، والمنظمة ملتزمة بالعمل الدؤوب لصالح المرأة والطفل خاصة من يتعرض منهم للاتجار أو يُجبر على الهجرة أو يكون مقهوراً بالفقر المدقع.
    好牧人慈悲圣母会遍布70多个国家。 本组织致力于为妇女儿童积极工作,特别是针对那些被贩运、被迫移徙或生活赤贫的妇女儿童。
  • وعلاوة على ذلك، نظمت اللجنة الاستشارية المعنية بشؤون المرأة بالتعاون مع مركز الراعي الصالح حلقة دراسية حول الاتجار بالأشخاص والاستغلال في مجال العمل وذلك في عام 2008.
    此外,妇女事务咨询委员会与善牧中心合作,于2008年组织了一场 " 关注人口贩卖及剥削劳动 " 的研讨会。
  • وتتمثل خبرة منظمة الراعي الصالح ومنظمة يونانيما الدولية في الميدان في مساعدة الآلاف من النساء والفتيات على الخروج من دائرة الفقر المزمن من خلال مجموعة واسعة من برامج التعليم، والتدريب، والتمويل البالغ الصغر.
    好牧人和乌纳尼马国际组织在这一领域的经验是帮助数以千计的妇女和女孩通过各种各样的教育、培训和小额信贷方案摆脱长期贫穷的经验。
  • 53- وأصدرت لجنة مكافحة الاتجار بالتعاون مع مركز الراعي الصالح كتيباً يدور موضوعه حول محاربة الاتجار بالأشخاص إلى جانب ملصقات أعدها طلاب المدارس الثانوية تم توزيعه على المدارس والمراكز الطبية ودوائر الهجرة.
    阻吓贩卖人口措施关注委员会与善牧中心合作发行了由中学生以广告画设计的打击贩卖人口主题小册子,并分发到各学校、卫生中心和移民局。
  • 40- وتقول شعب أبرشية السيدة البارة أم الراعي الصالح إن هناك زيجة " دولية " بين كل عشر زيجات، وغالبية هذه الزيجات هي لرجال كوريين يتزوجون بنساء من بلدان أخرى أقل تطوراً.
    据好牧师慈悲圣母会说,十分之一的婚姻是 " 国际 " 婚姻,其中多数是韩国男人与其他欠发达国家妇女的婚姻。
  • ومما يجدر بالإشارة، بوجه خاص، برنامج عدالة العمل في الحرف اليدوية، وهو مشروع دولي لتجارة منصفة أقامته منظمة راهبات الراعي الصالح بالتعاون مع المناضلات من أجل العدالة والاستقلال الاقتصاديين في العالم النامي.
    尤其值得指出的是,好牧人慈悲圣母会的一个国际公平贸易项目 " 亲手建立公正 " ,同发展中国家争取经济公正和独立的妇女建立了合作关系。
  • وفي الوقت الراهن، يستقبل مأوى راهبات الراعي الصالح النساء اللواتي بحاجة إلى حماية من العنف المنزلي، ويقدم المأوى للنساء المعنّفات الدعم النفسي والاجتماعي، ويساعد في تمكينهن ومساعدتهن على الاندماج في المجتمع من جديد، إلى جانب عمل الجمعيات الأهلية.
    当前,除了作为地方组织展开工作之外,善牧修女会面临的需求还包括:保护妇女免遭家庭暴力、向那些受虐待妇女提供精神和社会支持、帮助她们获得权利并重新融入社会。
  • وقدمت مؤسسة أخوات الراعي الصالح إحصاءات عن انتشار هذه الظاهرة وأفادت بأن العنف الجنسي منتشر داخل الأسر وأن الضحايا يعانون من الوصم وكثيراً ما يعتبرهم موظفو الشرطة ونظام العدالة مسؤولين عما حدث لهم(58).
    57 善牧基金会就这一现象的范围提供了统计数字,该基金会报告说,在家庭内部,性暴力很普遍,受害者遭到偏见,并且在警察和司法系统内,通常认为受害人对所发生事件负有责任。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5