简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

السلفية

"السلفية" بالانجليزي
أمثلة
  • ولكن يبدو أن السبب الحقيقي للتروكوزي أُسيء استعماله على مر السنين من جانب كهنة التروكوزي الذين حرّفوا هذه الممارسة السلفية عن أهدافها الأولى من أجل إشباع اهتماماتهم وغرائزهم الذاتية().
    但多年来,trokosi存在的真正理由已被trokosi占卜者扭曲,他们改变了这种古老习俗原本的目的,以满足自己的利益和本能。
  • وقاتل المسؤولون الرئيسيون في الجماعات المذكورة أعلاه فيما بعد في بلدان أخرى من بينها أفغانستان قبل الاندماج في الجماعة الإسلامية المسلحة أو في الجماعة السلفية للدعوة والجهاد أو إنشاء جماعاتهم الإرهابية الخاصة بهم في الجزائر.
    上述集团的主要负责人随后在阿富汗等其他国家作战,其后并入GIA或GSPC,或者在阿尔及利亚创建自己的恐怖主义集团。
  • تعرضت وحدة من الجيش الوطني مرابطة في بلدة لمغيط فجر يوم أمس إلى هجوم مسلح نفذته المجموعة الإرهابية المعروفة باسم الجماعة السلفية للدعوة والجهاد.
    " 昨天清晨,驻守在Mgheity市的一支毛里塔尼亚国民军部队受到一恐怖集团的武装攻击,该集团名为萨拉菲传教和战斗集团。
  • وقد حاولت جماعة حماة الدعوة السلفية حوالي نهاية عام 2001 إنشاء جماعات صغيرة في المدن الواقعة غرب البلاد بغرض ارتكاب أعمال إرهابية واغتيال المسؤولين المحليين والقيام بجمع الأموال ونسف الهياكل الأساسية الاقتصادية.
    2001年底,DHDS企图在国内西部城市建立小分队,以便实施恐怖主义行为、刺杀当地负责人、确保募集资金、以及破坏经济基础设施。
  • بعضهم معروف بأن له بالفعل صلات بأعضاء الجماعة السلفية للدعوة والجهاد التي يزودونها بوثائق مزيفة - وصدرت تسعة أوامر بالاعتقال مع السجن ضد الأفراد المعنيين.
    该团体由摩洛哥裔外国人组成 -- -- 已获悉其中的一些人曾与拉菲斯特华召唤和战斗组织成员有联系,向该组织提供伪造证据。 向参与者发出了九项逮捕监禁令。
  • ولم يستطع فرانسوا متران، وهو منغمس في التراث الأدبي الإنجيلي ومدرك بصورة نادرة للأحكام الدقيقة للنصوص المؤسسة للشعب اليهودي ورحلته التاريخية، أن يتجاهل حقوق إسرائيل السلفية فيما كان يعرف باسم يهودا لقرون كثيرة.
    弗朗索瓦·密特朗深知圣经典故,非常熟悉犹太人民立国学说的细微之处和历史旅途,不能忽视以色列人的祖先对许多世纪来被称为朱迪亚的权利。
  • وبينما كثَّف تنظيم القاعدة ببلاد المغرب الإسلامي أنشطته، ظهرت خلايا قد تكون مرتبطة به أو بالجماعة السلفية للدعوة والقتال في عدة بلدان من شمال أفريقيا، مع احتمال أن يكون لهم شركاء في بلدان من أوروبا الغربية.
    随着伊斯兰马格里布基地组织加紧活动,可能与它或摩洛哥伊斯兰战斗集团有关的较小集团已经出现在一些北非国家,在西欧国家也可能有分部。
  • وتعمل اليونسكو بشكل وثيق مع مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين لإدماج المعرفة السلفية الغنية عن الطبيعة في المناقشات المتعلقة بالتعليم وتغير المناخ، وبالتالي تعزيز القدرة على الحفاظ على جميع أشكال الحياة على الأرض.
    教科文组织还在与土着群体和组织密切合作,将他们世代对自然的丰富理解引入有关教育和气候变化的辩论之中,以增强维持地球上一切形式生命的能力。
  • أعطت هذه التوقيفات معلومات ملموسة عن شباب موريتانيين خضعوا للتدريب تحت إشراف الجماعة السلفية للدعوة والقتال الجزائرية، وقد عاد بعضهم إلى الوطن فيما لا يزال البعض الآخر تحت التدريب خارج حدودنا.
    从这些逮捕中获得的情报确凿显示有毛里塔尼亚青年在阿尔及利亚萨拉菲主义传教与战斗组织的督导下接受训练,其中一些人已返国,一些人仍在边境外受训。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5