简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الطرف الثاني

"الطرف الثاني" بالانجليزي
أمثلة
  • تُبذل أعمال الغوث ذات الطابع الإنساني والحيادي البحت وغير القائمة على أي تمييز مُجـحف، لصالح السكان المدنيين بموافقة الطرف الثاني المتعاقد المعني، وذلك حين يعاني السكان المدنيون من الحرمان الشديد بسبب نقص المدد الجوهري لبقائهم كالأغذية والمواد الطبية().
    如果平民居民由于缺少生存必需品,如粮食和医疗用品,而遭受非常的困难,对该平民居民,应在有关缔约一方同意下,进行专门属于人道主义和公正性质而不加任何不利区别的救济行动。
  • وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى أنه لا يجوز للزوجين المثليين تبني أطفال بصورة مشتركة بموجب القانون الصربي لأن هذا القانون لا يعترف بأي حقوق والتزامات أبوية أو على صعيد الحضانة لشريك في علاقة زوجين مثليين فيما يتعلق بالطفل من الشريك الآخر ويمنع الطرف الثاني من تبني الطفل(57).
    联署材料4指出,不允许同性伴侣共同领养儿童,因为塞尔维亚的法律不承认同性伴侣的某一伙伴对另一伙伴孩子的任何父母或监护权利和义务并禁止第二父母收养孩子。
  • 385- وإذا امتنع أحد الوالدين عن الاضطلاع بواجبه في إعالة أبنائه، فإن المحكمة تأمر، بناء على طلب الطرف الثاني أو ولي الأمر أو سلطة الوصاية، بتقديم دعم للطفل يُصرف إلى الطرف الذي قدم المطالبة أو إلى الوصي أو الشخص الذي قدمت سلطة الوصاية الطلب باسمه.
    如果父母一方未能履行抚养子女的义务,法院应按另一方父母、监护人或监护当局的要求,下令付给提出要求的一方父母或者监护当局为之提出要求的监护人或个人以子女抚养费。
  • غير أن هذه المعاهدة تواجه الآن تحديات خطيرة بسبب سعي الولايات المتحدة لتعديلها باتجاه إضعافها، وخلافا لرغبة الاتحاد الروسي، الطرف الثاني في المعاهدة، وخلافا لرغبة الغالبية العظمى من دول العالم التي تسعى إلى تعزيز إجراءات نزع السلاح والحد من التسلح، وليس العكس.
    但是,该条约正面临严重挑战,因为美国企图削弱该条约,违背了包括俄罗斯联邦在内的条约的其他缔约国的愿望,并违背了国际社会大多数国 家的意愿,而这些国家正设法加强而不是削弱裁军措施。
  • اﻹعﻻن اﻻنفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية بعد التوقيع على معاهدة ثنائية وقبل نفاذها، وتهدف تلك الدولة أو المنظمة من ورائه حمل الطرف الثاني على تغيير أحكام المعاهدة، وتخضع له اﻹعراب عن موافقتها النهائية على التقيد بالمعاهدة ﻻ يشكل تحفظا أيا كانت صيغته أو تسميته.
    一国或一国际组织在签署一项多边条约后但在其生效前发布单方面声明,意图籍此取得另一缔约方更改条约规定作为其表示明确接受条约制约的条件,不论这项声明措辞或名称为何,均不构成保留。
  • كما أن علاقات قانون العمل تحظر أي سلوك غير مرحب به ذي طبيعة جنسية في مكان العمل إذا كان غير مرغوب فيه، أو غير لائق، أو مهينا، أو إذا جاز أن يعتبره الطرف الثاني في علاقات قانون العمل لأسباب وجيهة أساسا لقرارات تمس بأداء الحقوق والإلتزامات في إطار علاقات قانون العمل.
    劳动法关系还禁止工作场所中不受欢迎的具有性特点的行为,这种行为是令人讨厌的、不适当的或带侮辱性,或者有足够的理由被劳动法关系中的另一方视为做出影响依据劳动法关系履行权利和义务的决定的理由。
  • 11- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري تأخر زمبابوي في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات منذ عام 2000، وعدم تقديم العديد من التقارير التي حان موعد تقديمها. وقد لوحظ بعض التحسن في الآونة الأخيرة، إذ تم تقديم تقرير الدولة الطرف الثاني إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2009 وهو يغطي فترات الإبلاغ الثانية إلى الخامسة.
    国工队指出,自2000年以来,津巴布韦在向条约机构提交报告方面一直落后,许多报告逾期,但最近看到某些改进:2009年提交了将第二至第五报告期合并的第二次《消除对妇女一切形式歧视公约》缔约国报告。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4