32- إن آكلة الفم التي عرفت في أوروبا الكلاسيكية وأوروبا العصور الوسطى ظلت شائعة في أوروبا وأمريكا الشمالية حتى بداية القرن العشرين(). 坏疽性口炎在古代和中世纪时已为欧洲所知,到二十世纪初时在欧洲和北美仍然很常见。
في العصور الوسطى بلغ الألبان نقطة عالية على سُلَّمِ الوحدة الوطنية والهوية الوطنية أثناء فترة حكم البطل القومي الألباني الأمير جِرجي كاستريوتي سكاندربيرغ. 中世纪的阿尔巴尼亚民族在阿尔巴尼亚民族英雄斯坎德培王子时代达到了空前团结和统一。
حصلت (جون) على شهادة الدكتوراة بشعر العصور الوسطى الإسبانية هي و(جوناثان) سعيدان بزواجهما ستيفن) و(جاين) لا يزالا أصدقاء) وبات لديهم الآن 3 أحفاد 简拿到了西班牙诗歌的博士学位 她与乔纳森喜结连理 简和斯蒂芬依然是好朋友 现已经有三个孙辈
ورغم أن العقل والتجربة والعلم من بين المصادر الثمينة للمعرفة، حرم الفكر الظلامي في العصور الوسطى أجزاء كبيرة من العالم الغربي من هذه المصادر المعرفية. 尽管理性、经验和科学是宝贵的知识来源,但中世纪的黑暗却使西方世界的主要部分不能珍视这些来源。
وكانت أبعد نقطة في الطرف الجنوبي لدولة كرواتيا في العصور الوسطى )التي لم يعد لها وجود في عام ١١٠٢( تقع على ساحل بحر اﻷدرياتيك بين سبليت وأوميس. 中世纪的克罗地亚国(它于1102年不复存在)亚得里亚海岸的最南端位于斯普利特和奥米什之间。
وقال إن طريق الحرير التاريخي كان يمر عبرها، وإن البلاط الملكي في سمرقند شاد خلال العصور الوسطى صروحاً معمارية شامخة واحتفى بالكثير من مشاهير العلماء والباحثين والفنانين والكتاب. 撒马尔罕的中世纪宫廷为一些伟大的建筑古迹提供了资金,并接待了许多着名的学者、科学家、艺术家和作家。
وبالاعتماد على التعاون السابق، شرعت طائفة القبارصة الأتراك في بلدة لوروجينا وطائفة القبارصة اليونانيين في أثينو في تنفيذ مبادرة لترميم كنيسة صغيرة تعود إلى العصور الوسطى في المنطقة العازلة. 在过往合作的基础上,洛鲁吉纳村的土族塞人和阿西埃努的希族塞人发起一项倡议,以修复在缓冲区的一座中世纪教堂。
ويزود البرنامج اﻷساسي، الذي يعقد كل صيف بقصر بيرغ شﻻيننغ الذي شيد في العصور الوسطى في النمسا، المشاركين بإطار شامل لتفهم كيف تبدأ النزاعات وتتصاعد وكيف تحل. 核心方案每年夏天在奥地利布尔格施兰灵的中世纪城堡中举办,为参加者提供一个全面框架,了解争端开始、升级到解决的过程。
ويمثل احتياطي الغابات الذي عرف باسم " الأحراش " في مصر في العصور الوسطى وفي واحات المغرب والأندلس شكلا آخر من أشكال المحافظة. 中世纪埃及的森林保留地 " Harags " 及摩洛哥和安达卢西亚的绿洲代表了另一种形式的保护。