简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الفريق العامل المشترك بين الإدارات

"الفريق العامل المشترك بين الإدارات" بالانجليزي
أمثلة
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذل المستشار الخاص جهودا للتعاون، على مستوى كبار الموظفين، مع مكاتب الأمم المتحدة ذات الصلة، مثل الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بميانمار، حيث تم تحديد عدد من الأولويات على نطاق المنظومة.
    在本报告所述期间,特别顾问努力同部门间缅甸问题工作组等相关联合国机构进行高级别接触,确定了若干全系统优先事项。
  • ويقوم الفريق العامل المشترك بين الإدارات بدور هام في إرساء أفضل الممارسات وتيسير الردود الجماعية؛ وهو يتألف من 17 إدارة لها مسؤوليات ذات علاقة بالموضوع، تجمع مواردها لتحديد الاتجاهات والتعرف على الفجوات.
    部门间工作组有助于确定最佳实践以及促进集体响应;该小组由承担相关职责的17个部门组成,它们将群策群力确定发展趋势和差距。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإعادة تنشيط مؤسساتها التي توقفت عن العمل، ولا سيما الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بمكافحة كره الأجانب والتعصب الإثني والديني، وكذلك آليات التحقيق في الجرائم الإثنية ومكافحتها.
    委员会还建议缔约国振兴那些已经停止运作的机构,特别是反对仇外心理和族裔种族不容忍部门间工作组以及调查与打击族裔罪行的机构。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإعادة تنشيط المؤسسات التي توقفت عن العمل، ولا سيما الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بمكافحة كره الأجانب والتعصب الإثني والديني، وكذلك آليات التحقيق في الجرائم الإثنية ومكافحتها.
    委员会还建议缔约国振兴那些已经停止运作的机构,特别是反对仇外心理和族裔种族不容忍部门间工作组以及调查与打击族裔罪行的机构。
  • يعكف الفريق العامل المشترك بين الإدارات في الوقت الراهن، على وضع مقترحات من أجل تنفيذ المادة 22 من خطة العمل الحكومية وكذلك تقديم تقارير إلى لجنة مناهضة التعذيب وفقا للمنصوص عليه في المادة 22-2 من خطة العمل.
    目前,部门间工作组正在拟定各项提案,以执行政府行动计划第22条,并按行动计划第22条第2款向禁止酷刑委员会提交报告。
  • ويدرس الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالاتجار بالأشخاص في كندا سبل معالجة الزواج بالإكراه ومنعه، كما يدرس مدى وجود صلة بين الزواج بالإكراه وبين الاتجار أو السخرة.
    加拿大 " 打击人口贩运部门间工作组 " 正在研究各种方法,以处理和防止强迫婚姻,包括强迫婚姻与人口贩运之间的一切联系。
  • وحثتها على النظر في تدعيم الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بحقوق الطفل(30) وإنشاء ديوان أمين مظالم على المستوى الاتحادي لشؤون الطفل والتوعية في المقاطعات والأقاليم بوجود ديوان أمين المظالم المعني بشؤون الطفل(31).
    儿童权利委员会敦促加拿大考虑加强跨部门儿童权利问题工作组,并设立联邦儿童问题监察员一职,以及增进对各省和地区现有儿童问题监察员的相关了解。
  • وأردفت قائلة إن الأمين العام ينبغي أن يكفل تنفيذ توصيات الهيئات الرقابية بشأن إدارة الممتلكات والمهام البرنامجية الرئيسية التي حددها الفريق العامل المشترك بين الإدارات فيما يخص إدارة الممتلكات، وذلك بهدف إرساء إطار إدارة ممتلكات سليم طويل الأجل.
    秘书长应确保监督机构就财产管理提出的建议以及财产管理问题部门间工作组确定的主要方案任务得到执行,以便制定合理的长期财产管理框架。
  • وفي مراحل لاحقة، تم توسيع الفريق العامل المشترك بين الإدارات ليشمل جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، فضلا عن ممثلين من إدارة شؤون السلامة والأمن، جرى ضمهم للفريق أيضا من أجل مناقشة المسائل المتعلقة بالتحقيق في الخسائر المتصلة بالممتلكات.
    该部门间工作组后来加以扩大,纳入了所有总部以外办事处和区域委员会以及安全和安保部的代表,纳入该部是为了讨论与财产损失调查有关的事项。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5