简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اللجنة الاستشارية المشتركة

"اللجنة الاستشارية المشتركة" بالانجليزي
أمثلة
  • واصل البرنامج المشاركة في المجموعة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بقضايا المنسقين المقيمين ومع اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات، اللتين تدرسان وتقترحان مرشحين لوظائف المنسقين المقيمين.
    粮食计划署继续参加发展集团驻地协调员问题小组和机构间咨询小组。 这些小组审议并提议驻地协调员员额候选人。
  • ووضعت اللجنة الاستشارية المشتركة الصيغة النهائية لمدونة قواعد السلوك وللسياسة الخاصة بالحماية من الانتقام ولسياسة الإفصاح المالي، لكي تكون اليونيدو ممتثلة لهذه المعايير الثلاثة امتثالا تاما.
    联合咨询委员会最后审定了《职业道德守则》、防范报复的政策和财务披露政策,以使工发组织全面遵守这三项标准。
  • وفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تُستَخدم اللجنة الاستشارية المشتركة استخداماً غير ملائم إذ تقوم بتناول مسائل تأديب الموظفين قبل كل شيء، مما يقوِّض ثقة الموظفين والإدارة على السواء.
    在知识产权组织,联咨委主要用于处理员工纪律事宜,这是不恰当的做法,破坏了工作人员和管理层双方的信任。
  • وختاما، سيدي الرئيس، فإن اللجنة الاستشارية المشتركة مستعدة للاشتراك بهمة في ظل قيادتكم في تعزيز دور الجمعية العامة في معالجة جميع المسائل المتعلقة بالأزمة المالية والاقتصادية.
    主席先生,最后,联协会随时准备在你的领导下积极开展工作,加强大会在处理与金融和经济危机相关的所有问题方面的作用。
  • أولا، تتم هذه المشاورات عن طريق آلية اللجنة الاستشارية المشتركة وأفرقتها العاملة المكلفة بموجب أحكام النظام الإداري للموظفين، وتركز على مسائل السياسة العامة المتعلقة بالموظفين ورعايتهم.
    首先是通过联合咨询委员会机制及其经工作人员细则规定授权的工作组进行协商。 这些协商的重点是人事政策和工作人员福利方面的事项。
  • وقامت تلك الأفرقة بتقييم أداء المنسقين المقيمين، وللمرة الأولى استخدمت تقييماتها من جانب اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التي تنظر في تنقلات المنسقين المقيمين الذين انتهت فترات ولايتهم في بلدانهم.
    区域主任小组评估了驻地协调员的业绩,机构间咨询小组也首次采纳其评估结果,审议了在驻在国结束任期的驻地协调员的调动问题。
  • وفي عام 1986، أنشئت اللجنة الاستشارية المشتركة لخدمات المؤتمرات بمركز فيينا الدولي من قبل الأمم المتحدة واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية. وتولت هذه اللجنة إجراء دراسة شاملة على النحو الذي طلبته الجمعية العامة.
    联合国、工发组织和原子能机构于1986年设立维也纳国际中心会议事务联合咨询委员会,并应大会请求,进行一项全面研究。
  • 45- كما جاء في الرد على التوصية الواردة في الفقرة 11(ه)، وافق المفوض السامي على التوصية المقدمة من اللجنة الاستشارية المشتركة عقب استعراضها للسياسات الشاملة للموارد البشرية للمفوضية.
    正如针对第11(e)段的建议采取措施中指出,高级专员已经批准了联合咨询委员会在审查难民高专办全部人力资源政策以后提出的建议。
  • وفي مفوضية شؤون اللاجئين، توصلت اللجنة الاستشارية المشتركة إلى اتفاق هام لا يمكن بموجبه للإدارة أن تتخذ أي إجراءات دون أن تبين أولاً سياسة واضحة بشأن المسألة المعنية.
    在难民署,联合咨询委员会达成了一项重要的协议,根据协议,管理层在没有首先简要说明关于问题的明确政策的情况下不能采取任何程序。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5