وفيما يتعلق بالاجتماع الثاني، مولت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ترجمة الإرشادات التقنية إلى اللغة البرتغالية وقدمت خلاله الإرشادات التقنية. 泛美卫生组织为第二次会议的召开出资将技术指南翻译成葡萄牙语,并介绍了技术指南。
السعي إلى إيجاد أشكال محددة في بعض البلدان اﻷعضاء للتعاون بين اللغة البرتغالية وغيرها من اللغات الوطنية في ميادين البحث واﻻرتقاء؛ 致力在若干成员国内建立葡萄牙语与其他国内语言在研究和宣传方面的具体合作方式;
اقتراح بإنشاء شعبة اللغة البرتغالية في إطار فريق الخبراء (والقرار المقترح) (قدمه المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء، البرازيل) 关于在联合国地名专家组内设立葡语分部的提议(及拟议决议)(由巴西国家统计调查局提交)
وتشهد الزيادة في عدد المنشورات التي ترجمت إلى اللغة البرتغالية، على زيادة استخدام اللغة البرتغالية في منظمة العمل الدولية. 翻译成葡萄牙语的出版物数量在增加,这证明在国际劳工组织使用葡萄牙语有不断的增加。
وتُستخدَم اللغة البرتغالية بشكل بارز في شؤون الدولة، باعتبارها اللغة الأكثر تقدماً من الناحية التقنية من بين اللغتين الرسميتين. 从学术上来说,在两种官方语言中,葡萄牙语是最完善的,因此是国家事务中最常用的语言。
وللمرة الثالثة على التوالي، احتفلت الجماعة والمنظمة بيوم اللغة البرتغالية بمقر اليونسكو في باريس. 葡萄牙语国家共同体与联合国教科文组织已经是连续第三年在联合国教科文组织巴黎总部纪念葡萄牙语日。
540- وأفادت البرتغال بأنها ستقوم بترجمة توصيات الاستعراض الدوري الشامل إلى اللغة البرتغالية وتعميمها داخل مؤسساتها الوطنية، بالشراكة مع البرلمان والمجتمع المدني. 葡萄牙说,将与议会和公民社会合作,将普遍定期审议的建议译成葡萄牙语,并在其国家机构中传播。
إلا أنه من المتوقع أن غير الناطقين باللغة البرتغالية سيظلون يواجهون قدراً من الضرر حتى يكتمل التحوّل إلى اللغة البرتغالية بشكل فعلي. 但根据预计的情况,在全面完成向葡萄牙语的过渡之前,非葡萄牙语人群将继续处于某种程度的不利地位。
وأكثر التخصصات جاذبية هي إدارة الأعمال (31.4 في المائة) وبرنامج اللغة البرتغالية (18.6 في المائة)، وهما اختصاصان يشارك فيهما 50 في المائة من مجموع الطلاب. 最受欢迎的课程是管理(31.4%)和葡萄牙语学位(18.6%),占全体注册学生的50%。