ونظرا للتباين في اﻵراء الذي ﻻ يزال قائما، فإنه ينبغي إحالة تلك المسألة إلى المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين قصد اتخاذ إجراء. 鉴于现存的分歧,最好把这个问题留待全权代表会议去争议。
وفي ختام بيانه أعرب عن تقدير وفده للحكومة اﻹيطالية لعرضها استضافة المؤتمر الدبلوماسي في عام ١٩٩٨. 他的代表团表示感谢意大利政府愿意担当1998年外交会议的东道国。
ولهذا السبب ينبغي عدم إضعافها بعمليات التوفيق والاتفاقات التي سيفرضها بالضرورة المؤتمر الدبلوماسي المكرس لإعداد اتفاقية. 因此,不应因拟订公约的外交会议中必有的妥协和协议而贬损条款草案。
عضو الوفد القبرصي إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة توكيد القانون الإنساني الدولي وإنمائه، 1978 塞浦路斯出席1978年重申和发展国际人道主义法律的外交会议代表团成员
عضو الوفد الفنلندي في المؤتمر الدبلوماسي لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، 1971. 关于打击危害民航安全的非法行为的外交会议,芬兰代表团成员,1971年
والدول على وعي بما نقترحه من تغييرات على العملية، والجدول الزمني، والأحكام التي ستنظم المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده. 各国注意到我们对设想的外交会议应遵守的程序、时限和规则提出的修改。
عضو في الوفد الإيطالي إلى المؤتمر الدبلوماسي في روما من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية (1998)؛ 在设立国际刑事法院的罗马外交会议上担任意大利代表团成员(1998年);
ورحب الاتحاد الأوروبي بتعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في المؤتمر الدبلوماسي المعقود في عام 2005 في فيينا. 欧洲联盟欢迎在2005年维也纳外交会议上加强《核材料实物保护公约》。
يرحب بالتوكيد في الدورة الثانية للجنة أن المؤتمر الدبلوماسي لاعتماد الصك سوف يعقد في اليابان؛ 欢迎在委员会第二届会议上确认讨论汞问题文书通过事宜的外交会议将在日本召开;
وعمل المؤتمر الدبلوماسي على أساس مشاريع النصوص التي اعتمدها المؤتمر السابع عشر للصليب الأحمر الدولي في ستوكهولم(). 外交会议以斯德哥尔摩第十七届国际红十字大会通过的文本草案为基础开展工作。