简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة

"المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة" بالانجليزي
أمثلة
  • 56- تؤكد المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة على أهمية مبدأ الاستدامة، أي توفر التمويل الكافي بصورة يُعوَّل عليها، ومبدأ المساءلة، أي إجراء استعراضات دورية للمصروفات وتقييمات دقيقة للنتائج، بما في ذلك مشاركة المجتمع المحلي (الفقرات 1 و10 و20).
    《预防犯罪准则》强调可持续性和问责制等原则非常重要,可持续性即充分、可靠的资金,问责制即要定期审查支出并严格评价结果,包括社区的参与(第1段、第10段和第20段)。
  • 21- ويشجع التقرير الدول الأعضاء على التعاون في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة عن طريق تبادل الخبرات وأفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في المجالات التي تكون قد نفذت فيها بنجاح استراتيجيات لمنع الجريمة.
    报告鼓励各会员国在执行《准则》的过程中,开展双边合作,或是通过国际组织开展合作,途径包括交流经验和最佳做法,以及在它们已经成功实施了预防犯罪战略的领域,提供技术援助。
  • 6- واتفق المشاركون على ضرورة أن يرتكز الدليل إلى المفاهيم والمبادئ العامة المعيّنة المشتقة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة وبرنامج جعل المدن أكثر أمناً، وأن يركّز على مختارات معيّنة من قضايا موضوعية ومواضيعية تستند إلى مشروع جعل المدن أكثر أمناً وغير ذلك من المصادر الدولية ذات الصلة.
    6. 与会者一致认为,手册应利用从《预防犯罪准则》和加强城市安全方案中得出的某些普遍概念和原则,并应着重根据加强城市安全项目和其他有关国际来源选定的专题和主题。
  • وإذ يضع في اعتباره الأهمية المسندة إلى المنع في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() والبروتوكولات الملحقة بها() والاعتراف في المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة بأن استراتيجيات منع الجريمة ينبغي أن تأخذ في الحسبان، عند الاقتضاء، الصلات القائمة بين مشاكل الجريمة المحلية والجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    念及《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其各项议定书中对预防犯罪给予的重视,并且《预防犯罪准则》中确认,预防犯罪战略应酌情考虑到地方犯罪问题与跨国有组织犯罪之间的联系,
  • وإذ يضع في اعتباره الأهمية المسندة إلى المنع في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() والبروتوكولات الملحقة بها() والاعتراف في المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة بأن استراتيجيات منع الجريمة ينبغي أن تأخذ في الحسبان، عند الاقتضاء، الصلات القائمة بين مشاكل الجريمة المحلية والجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    念及《联合国打击跨国有组织犯罪公约》 及其各项议定书 中对预防犯罪给予的重视,并且《预防犯罪准则》中确认,预防犯罪战略应酌情考虑到地方犯罪问题与跨国有组织犯罪之间的联系,
  • وإذ يضع في اعتباره الأهمية المسندة إلى المنع في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(26) والبروتوكولات الملحقة بها() والاعتراف في المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة بأنه ينبغي لاستراتيجيات منع الجريمة أن تأخذ في الاعتبار، عند الاقتضاء، الصلات القائمة بين مشاكل الجريمة المحلية والجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    念及《联合国打击跨国有组织犯罪公约》 及其各项议定书 中对预防犯罪给予的重视,并且《预防犯罪准则》中确认,预防犯罪战略应酌情考虑到地方犯罪问题与跨国有组织犯罪之间的联系,
  • وإذ تستذكر كذلك أن المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة تنص على أنه تقع على عاتق الحكومة، بجميع مستوياتها، مسؤولية إيجاد وإدامة وتعزيز إطار يمكن فيه لجميع المؤسسات الحكومية ذات الصلة وجميع شرائح المجتمع المدني، بما في ذلك قطاع الشركات، أن تؤدي دورا أفضل في منع الجريمة،
    进一步回顾《预防犯罪准则》指出,各级政府有责任营造、保持和推动一种大环境,使各有关政府机构和包括公司企业部门在内的民间社会所有各阶层可以在预防犯罪方面更好地发挥各自的作用,
  • وفي حين رُحّب باتجاه السلطات المحلية نحو صياغة برامج استراتيجية في مخصّصة مجال منع الجريمة، فإنه لوحظ أن البرامج من هذا القبيل ينبغي أن تكون قائمة على معايير مقبولة على المستوى الدولي، مثل تلك الواردة في المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة وبرنامج جعل المدن أكثر أمناً، وأن تكون جزءاً مما تشجعه الحكومات المركزية من استراتيجيات وطنية لمنع الجريمة.
    他们指出,虽然由地方当局为战略性预防犯罪方案批款的趋势受到欢迎,但这类方案应以公认的国际标准,如《预防犯罪准则》和加强城市安全方案所载标准为基础,并应成为中央政府推广的国家预防犯罪战略的组成部分。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4