简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المجلس المشترك للتنسيق والرصد

"المجلس المشترك للتنسيق والرصد" بالانجليزي
أمثلة
  • اكتمال إطار رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان بما في ذلك نظام لإدارة المعلومات مكتمل التصميم، وإقراره من قبل المجلس المشترك للتنسيق والرصد
    阿富汗国家发展战略监测和评价框架,包括一个充分设计的信息管理系统,得到完成及协调和监察联合委员会的认可
  • وترحب كندا بجهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان (البعثة) وحكومة أفغانستان لإعادة هيكلة المجلس المشترك للتنسيق والرصد لكي يصبح أداة أكثر فعالية وحسما.
    加拿大欢迎联阿援助团和阿富汗政府努力改组协调和监察联合委员会,使之成为一个更有效、更具决定性的工具。
  • (هـ) ' 4` إنشاء نظام تشغيلي كامل للرصد بين أمانة المجلس المشترك للتنسيق والرصد وأمانة الاستراتيجية والمكتب المركزي للإحصاء
    (e) ㈣ 在协调和监察联合委员会秘书处、《阿富汗国家发展战略》秘书处以及中央统计局之间建立一个能够充分运转的监测系统
  • إضافة إلى ذلك، يقدم وصفا للإصلاحات التي يمكن إجراؤها في عملية اتخاذ القرارات لدى المجلس المشترك للتنسيق والرصد وما حدث من تطورات في مجال المساواة بين الجنسين، والحكم الرشيد والأعمال المتعلقة بالألغام.
    此外,他还谈到协调和监察联合委员会决策工作的改革和两性平等、治理和地雷行动等领域的情况。
  • وفي ذلك السياق، على المجلس المشترك للتنسيق والرصد مواصلة تركيزه على تنفيذ الخطط، مع إيلاء الأولوية للمساعدة على بناء القدرات المحلية في مختلف المؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
    在这方面,协调和监测联合委员会应进一步注重实施各项计划,优先帮助各种国家和非国家机构建设本地的能力。
  • يتألف قوام الجيش الوطني الأفغاني حاليا من أكثر من 000 49 فرد، مقارنة بالعدد الذي أقره مؤخرا المجلس المشترك للتنسيق والرصد في اجتماعه السابع وهو 000 80 فرد.
    阿国民军现有野战兵力49 000多人,而协调和监察联合委员会第七次会议最近通过的80 000人的目标。
  • وعلاوة على ذلك أسندت إلى لجنة الرقابة الحكومية الآن مسؤولية تقديم التقارير إلى المجلس المشترك للتنسيق والرصد (انظر أدناه) بشأن التقدم المحرز في تحقيق المعايير الإرشادية الواردة في اتفاق أفغانستان.
    另外,监督委员会目前还负责向联合协调和监测委员会(见下文)报告实现《阿富汗契约》各项基准的进展情况。
  • وأقر المجلس المشترك للتنسيق والرصد من حيث المبدأ العملية التي طُرحت في ورقة تقدمت بها حكومة أفغانستان لمعالجة الفجوة المالية التي سيواجهها هذا البلد بعد المرحلة الانتقالية.
    协调和监察联合委员会原则上认可了阿富汗政府在一份文件中提出的为解决该国在过渡时期之后,面临财政缺口的进程。
  • ويشارك كبير ممثلي الناتو المدنيين عن كثب في آليات التمويل للمرحلة الحالية ومرحلة ما بعد عام 2014، وذلك أساسا من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد بشأن إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    北约高级民事代表还主要通过联合协调监测委员会和东京相互问责框架,密切参与目前和2014年后的供资机制。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5