ما هو المجلس أو المنظمة الدولية التي ستتصدى لحماية هذه الحكومة المحاصرة بصورة وحشية؟ لِـمَ لا يستطيع مجلس الأمن اتخاذ أي خطوة؟ 有哪个理事会或国际组织挺身而出以保护这个处于极端困境的政府呢? 安全理事会为何未能采取任何步骤?
وفرضت حركة الشباب أيضا ضرائب مرتفعة على البضائع المنقولة عبر طرق أطول وابتزت المواطنين المقيمين في البلدات المحاصرة الأخرى في منطقتي باي وباكول. 青年党还对绕道运输的货物征收重税,并对湾区和巴科勒地区其他被封锁城镇附近的民众进行敲诈勒索。
وكثير من السكان التاميل يتعرضون لﻹيقاف بحكم التدابير اﻷمنية، من قبيل عمليات المحاصرة والتفتيش )التي يطلق عليها عادة " حمﻻت اﻻعتقال " ( أو نقاط التفتيش. 在实施诸如警戒和搜查行动(通常叫围捕)等保安措施中或在检查站,有更多的泰米尔人正在被抓。
وبسبب الحصار، ساءت الأوضاع الصحية في المناطق المحاصرة مما أدى إلى تفشي الأمراض وخاصة الالتهاب الكبدي وحمى التيفود والحصبة والسل. 由于处于围困状态,这里居民的健康状况已经恶化,造成疾病传播,特别是肝感染、伤寒、麻疹和肺结核等疾病。
لسوء الحظ لم تكن لرئيس الوزراء باني، مثل سلفه السيد سيدو ديارا، السلطة مطلقا على المنطقة المحاصرة والمتمردين وحركة التمرد نفسها. 遗憾的是,班尼总理像他的前任赛义杜·迪亚拉先生一样,对被围困地区、反叛分子和反叛运动本身根本管不了。
وقامت اليونيسيف، أيضا، بتوزيع لوازم غوثية على آﻻف من اﻷسر في البلدات المحاصرة مثل هوامبو ولوينا وعلى من فَروا إلى لواندا والمناطق المحيطة بها. 儿童基金会还向被包围城市,例如万博和卢埃纳的数千个家庭,以及逃到卢埃纳及其附近的人分配救济物品。
ويدعو إلى توفير الإمدادات الإنسانية بانتظام واستمرار، ولا سيما الأغذية والأدوية، للمناطق المحاصرة والتي يصعب الوصول إليها، وخاصة مخيم اليرموك. 工作组要求持续、定期和不断地向被围困和难以达到的地区,特别是亚尔穆克提供人道主义物资,尤其是粮食和药品。
وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح النظام السوري بالمرور الآمن من المناطق المحاصرة للأشخاص الذين يتمتعون بالحماية بموجب القانون الإنساني الدولي، ورفض ضمان رعاية الجرحى المرضى. 叙利亚当局还不允许受国际人道主义法保护的人员安全撤出围困地区,并拒绝保证向伤员和病人提供治疗。
وفي هذا الصدد، بقدر ما نحن متفائلون بشأن مستقبل ترينيداد وتوباغو، لا بد لي بهذه المناسبة أن أسجل موقفا لصالح الأمم المحاصرة في المنطقة الكاريبية. 在这方面,虽然我们对特立尼达和多巴哥未来感到乐观,但我必须利用这个机会,为加勒比各贫穷国家请命。