简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية

"المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتفيد التقارير التي تلقّتها المنظمة البحرية الدولية بأن سبع دول نفّذت، فيما يبدو، المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية من بعض جوانبها، ومن ذلك وضع خطط لكفالة أمن المرافق المرفئية.
    提交给海事组织的报告显示,有七个国家似乎执行了《国际船舶和港口设施保安规则》一些方面的规定,包括制订港口设施安全计划。
  • أما على صعيد الشحن، فيجري تطبيق المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية في الموانئ المكسيكية كافة في سبيل تحقيق الهدف الأساسي المتمثل في منع ارتكاب أعمال إرهابية تلحق الضرر بالأشخاص والحمولات والشحنات والمنشآت.
    关于海运,墨西哥所有港口都实行《国际船舶和港口设施保安规则》,主要目的是防范影响到个人、货物、运输和装置的恐怖行为。
  • وأصبح الجزء ألف من المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية إلزاميا في عام 2004، وأشارت دول عديدة إلى امتثالها لأحكامه في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    2004年,《国际船舶和港口设施保安规则》A部分成为强制性规定,许多国家在向1540委员会提交的报告中均表示他们遵守了这些规定。
  • وتسري المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وتطبّق في أربع دول ثلاث منها عيّنت هيئة وطنية لأمن المواني والسفن وأعدّت اثنتان منها خططا لتأمين جميع الموانئ.
    《国际船舶和港口设施保安规则》已在四个国家实施和适用,其中有三个国家指定了负责港口和船只安全的国家权力机构,有两个国家制定了所有港口的安全计划。
  • وسعيا إلى مكافحة الإرهاب، يجري تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية، وتمنح شهادة الأهلية لحماية السفن وفقا للاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة بصيغتها المعدلة.
    为制止恐怖主义,正在贯彻执行国际海事组织的《国际船舶和港口设施保安规则》和经修订的《海员培训、发证和值班准则》海员保护干事资格证书。
  • يناشد الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، ولا سيما المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، أن تفعل ذلك؛
    4. 呼吁尚未加入和执行关于这个问题的所有有关国际公约、特别是《国际船舶和港口设施保安规则》以及《国际海上人命安全公约》的会员国加入和执行这些公约;
  • (د) وفي إطار جهودها لفرض تدابير فعالة لوضع المزيد من الرقابة المحلية في الموانئ والجمارك، اعتمدت تركيا المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التي استحدثتها المنظمة البحرية الدولية.
    d) 作为其执行切实有效的措施以在港口和海关建立更多的国内管制的工作的一部分,土耳其采用了国际海事组织(海事组织)所提出的《国际船舶和港口设施保安规则》。
  • وأفاد الاتحاد الروسي أنه اتخذ تدابير لحماية السفن والمرافق المرفئية من الهجمات الإرهابية، على النحو المنصوص عليه في أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية فيما يتصل بالتدريب والإشعار والإشارات في حالات الطوارئ.
    俄罗斯联邦报告说,按照《国际船舶和港口设施保安规则》有关培训、通知和紧急情况下发出信号的规定,该国已采取措施,保护舰船与港口设施免遭恐怖袭击。
  • والهدف المنشود من إعادة التنظيم هذه هو الوفاء بالالتزامات التي تفرضها المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية بما يضمن الاستجابة للمتطلبات الجديدة في مجال السلامة والأمن داخل الموانئ وعلى متن السفن، والتقيد بالمعايير الدولية المتعلقة بضمان أمن العمليات التي تجري بين السفن والمنشآت البرية.
    这次重新组织的目的是根据船港保安规则紧急应对港口和船舶安全及保安方面的新要求,和符合船舶和陆上设施之间作业安全的国际标准。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5