简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المرتبات والأجور

"المرتبات والأجور" بالانجليزي
أمثلة
  • يرتبط الاحتياج غير المدرج في الميزانية بحصة البعثة من التكاليف، بما فيها المرتبات والأجور وتكاليف تكنولوجيا المعلومات وتكاليف الاتصالات والسفر الرسمي لأمانة اتحاد الخدمة الميدانية في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا.
    未编入预算的所需经费涉及特派团在各种经费中所占的份额,其中包括与设在意大利的联合国后勤基地的外勤人员工会秘书处相关的薪金和薪酬、信息技术经费、通讯经费和公务旅费。
  • صدر القانون رقم 1 لسنة 2000 بشأن تنظيم بعض أوضاع إجراءات التقاضي في مسائل الأحوال الشخصية بهدف تيسير إجراءات التقاضي ورفع المعاناة عن المرأة بالزام بنك ناصر بسداد النفقات المحكوم بها ورفع نصاب الحجز على المرتبات والأجور لتخفيف العبء على المرأة في تنفيذ هذه الأحكام.
    2000年第一号法令设法简化处理个人地位法案件中的诉讼程序,减轻妇女的痛苦,要求纳赛尔银行支付给予她们的扶养费并提高所得税,以确保这些规定得到执行。
  • وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التطبيق العملي للهيكل ، بما في ذلك عن المسائل التي تتناولها لجنة المرتبات والأجور العادلة، والخطوات التي اتخذتها هذه اللجنة لضمان التطبيق الكامل لمبدأ الاتفاقية في مجال الخدمة العامة.
    委员会又请加纳政府提供关于这个结构的实际实施情况的资料,包括公平工资和薪金委员会所处理的问题,以及该委员会为确保《公约》的原则在公共服务中得到充分实施而采取的措施。
  • 258- ووفقاً للعقد، كان يتعين على شركة أليترا أن تتحمل نفقات معينة، تتضمن دفع المرتبات والأجور إلى موظفيها، وتسديد أقساط التأمين، وغيرها من النفقات مثل تكاليف استبدال الموظفين (عندما يكون ذلك ضرورياً بسبب خطأ من جانب شركة أليترا).
    根据合同,Elettra要承担某些开支,包括支付雇员的工资和薪酬、保险费,以及其他开支,诸如(在由于Elettra一方的过错而需要更换工作人员时的)工作人员更换费用。
  • 14-8 وفقا للدراسة الاستقصائية لإيرادات ونفقات الأسر المعيشية، التي أجريت في عام 1999، يراعى أن متوسط الدخل الشهري لكافة الأسر المعيشية بالبلد يبلغ 900 52 فاتو. ومن هذا المتوسط، تشكل المرتبات والأجور 200 34 فاتو، مع تأتّي النسبة المتبقية من مبيعات المحاصيل المزروعة محليا.
    8 根据1999年的家庭收入和支出调查数据显示,瓦努阿图所有家庭的月平均收入为52 900瓦图,其中,工资和薪酬共计34 200瓦图,其余的由出售家庭自产产品的收入组成。
  • فيرجى بيان التدابير التي اتخذت لزيادة الأجور في قطاعات العمالة التي تهيمن فيها الإناث وللقضاء على العزل المهني، على النحو الذي أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة()، وما إذا كان ينظر في إلزام مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بالتحقيق على نحو منتظم ومنهجي في ممارسات أرباب العمل في دفع المرتبات والأجور عن طريق نظام إبلاغ من جانب أرباب العمل.
    请指出已经采取哪些措施,像委员会以往结论意见所建议的那样,提高在以女性居多部门就业的工资,并消除职业隔离, 而且是否考虑责成平等机会监察员办公室通过一项雇主报告制度,定期和有系统地调查雇主的付薪做法。
  • فيرجى بيان ماهية التدابير التي اتخذت لزيادة الأجور في قطاعات العمالة التي تهيمن فيها الإناث، وللقضاء على العزل المهني، على النحو الذي أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة()، وما إذا كان ينظر في إلزام مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بالتحقيق على نحو منتظم ومنهجي في ممارسات أصحاب العمل في دفع المرتبات والأجور وذلك عن طريق نظام إبلاغ من جانب أصحاب العمل.
    请指出已经采取哪些措施,像委员会以往结论意见所建议的那样,提高在以女性居多部门就业的工资,并消除职业隔离, 而且是否考虑责成平等机会监察员办公室通过一项雇主报告制度,定期和有系统地调查雇主的付薪做法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4