وفى القطاع الصحي، أنشأ المرفق الدولي لشراء الأدوية آلية طوعية لتجميع براءات الاختراع، تسمى " مؤسسة تجميع براءات اختراع الأدوية " . 在卫生部门,国际药品采购机制已经建立了称为 " 药品专利池基金会 " 的自愿性专利池机制。
ونأمل أن العمل الذي أنجزه المرفق الدولي لشراء الأدوية في الأشهر الأخيرة بالتنسيق مع الصندوق العالمي، ومنظمة الصحة العالمية والشركاء المعنيين سيسمح لنا بتحقيق أهدافنا. 我们希望,国际药品采购机制近几个月与全球基金、世界卫生组织和有关伙伴们协调进行的工作,将使我们能够实现我们的目标。
وعلاوة على ذلك، يدعم المرفق الدولي لشراء الأدوية عملية منظمة الصحة العالمية لمرحلة ما قبل التأهيل، بغية التعجيل بتسويق العقاقير الجنيسة المأمونة وذات النوعية الجيدة لمعالجة تلك الأمراض الثلاثة. 此外,国际药品采购机制还支持卫生组织的资格预审程序,让治疗三种疾病的高质和安全的非专利药品能够更快进入市场。
وقدم المرفق الدولي لشراء الأدوية مبلغ 20.9 مليون دولار لليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لدعم رفع مستوى خدمات الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل في الهند وسبعة بلدان أفريقية. 国际药品采购机制向儿童基金会和世卫组织提供2 090万美元,用于支助在印度和七个非洲国家扩大防止母婴传播服务。
ووصفت المتحدثة مبادرة مجمع براءات الاختراع التي أطلقها المرفق الدولي لشراء الأدوية بأنها وسيلة ممكنة لتعزيز توفير الأدوية الجديدة ومزيد من الأدوية المحمية ببراءات للسكان في البلدان النامية. 这位发言者将国际药品采购机制专利共有倡议描述为推动向发展中国家的人民提供新的、更有利于专利的药品的一种可能方式。
تشجع الجهات المعنية الأخرى، بما فيها المرفق الدولي لشراء الأدوية والشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل على الإسهام، حسب الاقتضاء، في الاجتماع الرفيع المستوى؛ 鼓励其他利益攸关方,包括国际药品采购机制(UNITAID)以及产妇、新生儿和儿童健康伙伴关系酌情为高级别会议作出贡献;
وستستخدم مبادرة المرفق المشاركة العالمية في دفع النفقات التي يقدمها المرفق الدولي لشراء الأدوية (يونيتيد)، لكفالة إمكانية حصول الجميع على العلاج في القطاعين العام والخاص بأسعار معقولة. 可负担抗疟药采购机制将利用国际药品采购机制的全球共同支付办法来确保患者在公共和私营部门中以可负担的价格普遍获得治疗。
نشيد بالعمل الذي يقوم به المرفق الدولي لشراء الأدوية استنادا إلى أساليب التمويل المبتكرة والتركيز على تيسير الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة وضمان جودتها وخفض أسعارها؛ 赞扬国际药品采购机制(UNITAID)基于创新筹资,注重抗逆转录病毒药物的可获取性、质量和降低药品价格而开展的工作;
ويأتي تميز المرفق الدولي لشراء الأدوية من نموذج تمويله الفريد، القائم على فرض رسوم على تذاكر الطيران، والمساهمات الطويلة الأجل المقدمة من الحكومات لتأمين تمويل مطرد وكبير ويمكن التعويل عليه. 国际药品采购机制的独特性来自其独特的筹资模式,即依靠征收机票税和政府的长期捐款来保证获得稳定、可靠的大量资金。
وأشار إلى أن المرفق الدولي لشراء الأدوية (اليونيتيد) يتخلص تدريجيا من تقديم الدعم لعلاج الأطفال من الإيدز، وحث اليونيسيف على النظر في الاضطلاع في المستقبل بدور المتلقي الرئيسي في هذا المجال. 他指出,国际药品采购机制正在逐步停止对儿科艾滋病治疗的支持,并敦促儿基会考虑今后在这一领域发挥主要接受方的作用。