145- وتورد التقارير أن آثار زيادة الحرارة في المنطقة القطبية الشمالية على النظم الطبيعية والمجتمع في المنطقة ستكون متشعبة. 据报告,北极变暖对这个区域的自然系统和社会的影响是多方面的。
(107) كشفت نتائج التقديرات أن المنطقة القطبية الشمالية تظل، بالمقارنة مع معظم مناطق العالم الأخرى، بيئة نظيفة. 107 评估结果说,与世界其他大部分地区相比,北极环境仍然很洁净。
وتوجد حاليا بعض المنازعات التي لم تُحَل بين عدد من دول المنطقة القطبية الشمالية تتعلق بالوضع القانوني لبعض الطرق الملاحية. 目前,一些北极国家之间关于某些航道法律地位的争端尚未解决。
وفي ذلك الصدد، كان الاتحاد الأوروبي يود لو أنه سلّط الضوء على حالة المنطقة القطبية الشمالية باعتبارها منطقة ذات أولوية في مجال البحوث. 在这方面,欧盟希望强调北极地区的状况是优先研究领域。
ويوصى بِحَثِّ مجلس المنطقة القطبية الشمالية على التحقيق فيما إذا كانت خسارة المراعي تضر بثقافات الشعوب الأصلية لرعاة الرنة. 建议敦促北极理事会调查牧场的失去是否影响驯鹿牧民的土着文化。
وإذ يدرك تماماً تأثير ديناميات الجليد البحري في المنطقة القطبية الشمالية على نظام المناخ في الكوكب وعلى دورة المحيطات، 深知北极海域冰层动态变化可对本星球气候系统及海洋循环产生影响,
وبهذه الطريقة، يتعين على السلطات الحاكمة في المنطقة القطبية الشمالية أن تعمل على تكييف الإطار الاجتماعي والاقتصادي مع تغيرات المناخ. 因此,北极地区的国家应开展工作,使社会经济总体适应气候变化。
وإذ يدرك تماماً تأثير ديناميات الجليد البحري في المنطقة القطبية الشمالية على نظام المناخ في الكوكب وعلى دورة المحيطات، 深知 北极海域冰层动态变化可对本星球气候系统及海洋循环产生影响,
ويحث المنتدى الدائم جميع دول المنطقة القطبية الشمالية على اعتماد وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. 常设论坛敦促所有北极圈国家核准和执行《联合国土着人民权利宣言》。
وواصل برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية أعماله بشأن التقرير عن نظرة على تقييم الآثار المناخية في المنطقة القطبية الشمالية. 北极监测评估方案继续开展其关于北极气候影响评估概览报告的工作。