简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة

"المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة" بالانجليزي
أمثلة
  • يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات توزيع الموارد من أجل تيسير القيام بالإصلاحات العاجلة للشقوق في مهبط الطائرات العمودية الذي تستخدمه قوة الأمم المتحدة، وتجديد الإشارات في مواقع الهبوط وتجديد علامات الطرق الأخرى في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة
    000平方米的沥青路面(第2区) 以为在联合国保护区紧急修复联塞部队直升机机场 的裂缝、更新着陆场标志和其他道路标记提供便利
  • وعلاوة على ذلك، تحتوى مخازن اللوجستيات في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة على كمية كبيرة من المعدات الباهظة الثمن، المستهلكة منها وغير المستهلكة، التي تعتمد سلامتها على النظم الآلية للإنذار بوقوع الحرائق وعلى الاستجابة الأولى اليدوية التي تعقب هذه الإنذارات، والتي غالباً ما تُستخدم فيها المعدات المحمولة لإطفاء الحرائق.
    另外,联合国保护区的后勤仓库存放了大量昂贵的消耗性和非消耗性设备,依赖自动火警系统报警,随后人工通常用手提灭火器作出第一反应。
  • ونتجت وفورات قدرها 600 27 دولار تحت بند مواد الصرف الصحي والتنظيف عن تنفيذ عقود خدمات الحجّاب والطعام في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة والقطاعات، والتي نصت على توفير المقاولين للمعدات واللوازم وغيرها من المواد المستهلكة.
    在卫生和清洁材料项下节省27 600美元,这是在联合国保护区和各区内实施清洁事务合同和饍食事务合同所得到的,在这些合同中规定由承包商供应设备、用品及其它消耗品。
  • وأدت أعمال اللجان التقنية إلى اعتماد عدد من تدابير بناء الثقة خلال عام 2013، بما في ذلك التدريب المشترك بين القبارصة اليونان والقبارصة الأتراك في مجال مكافحة الحرائق في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة الذي أجرته بنجاح اللجنة التقنية لإدارة الأزمات.
    技术委员会工作的结果是在2013年期间采取了若干建立信任措施,包括危机管理技术委员会在联合国保护区内成功地进行了一次希族塞人和土族塞人联合消防演习。
  • وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن انخفاضا في النفقات نشأ عن التحسينات المدخلة على ترتيبات استئجار المركبات (300 484 دولار في السنة)، وترشيد استخدام المباني وإدماج حيز المكاتب، ومرافق الإيواء والمنشآت الملحقة بها ضمن المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة (000 99 دولار) في السنة وإصلاح عملية الشراء (000 915 دولار) في السنة.
    委员会还了解到,改进雇用车辆安排每年减少支出484 300美元,合理利用各个建筑以及合并联合国保护区内的办公室、办公房地和附属设施每年减少支出99 000美元,采购改革每年减少支出915 000美元。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4