2- وأشار مجلس أوروبا إلى أن ليختنشتاين وقعت على الميثاق الاجتماعي الأوروبي لكنها لم تصدق عليه بعد. 欧洲委员会(欧委会)指出列支敦士登已经签署但尚未批准《欧洲社会宪章》。
34- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح) رقم 163 في مجموعة معاهدات مجلس أوروبا. 委员会建议缔约国考虑批准《欧洲社会宪章》(修订本)CETS第163号。
9- واليونان، علاوة على ذلك، طرف في الميثاق الاجتماعي الأوروبي لمجلس أوروبا، وستصدق قريباً على الميثاق المنقح. 此外,希腊还是欧洲委员会《欧洲社会宪章》的缔约方,很快就将批准该宪章的修订本。
229- وقد أقرت أندورا مجمل المادة 10 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي في صيغته المنقحة بخصوص الحق في التدريب المهني. 此外,安道尔全文接受了经过修订的《欧洲社会宪章》关于职业培训权的第10条。
وذكّرت بأن الميثاق الاجتماعي الأوروبي في صيغته المنقحة لا يحظر التمييز المباشر فحسب، وإنما أيضاً جميع أشكال التمييز غير المباشر. 它回顾,《订正欧洲社会宪章》不仅禁止直接歧视,而且禁止所有形式的间接歧视。
وقد اعتمدت أندورا مجمل المادة 8 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي في صيغته المنقحة (حق النساء العاملات في حماية الأمومة). 此外,安道尔全文通过了经过修订的《欧洲社会宪章》第8条(劳动者生育保护权)。
235- واعتمدت أندورا أيضاً مجمل المادة 8 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي في صيغته المنقحة (حق النساء العاملات في حماية الأمومة). 此外,安道尔全文通过了经过修订的《欧洲社会宪章》第8条(劳动者生育保护权)。
4- وصدقت النمسا على الميثاق الاجتماعي الأوروبي بصيغته الأساسية لكنها لم تصدِّق عليه (بعد) بصيغته المنقحة التي بدأ نفاذها في عام 1999. 奥地利批准了《欧洲社会宪章》基本版本,但尚未批准1999年生效的修订版本。
31- وفي إطار المفوضية الأوروبية، يشكِّل الميثاق الاجتماعي الأوروبي (بصيغته المنقحة) الصك الرئيسي، حيث إن الميثاق يركِّز تركيزاً خاصاً على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. 在欧洲理事会框架内,《欧洲社会宪章(修订稿)》是特别关注经济和社会权利的主要文书。