简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الميزة المقارنة

"الميزة المقارنة" بالانجليزي
أمثلة
  • ومع ذلك، فالمشكلة هي أن أمر التغيرات الهيكلية التي يسببها هذا الانتقال قد لا يحسم نهائياً، باعتبار أن طبيعة الميزة المقارنة قد تخضع هي نفسها لتغير سريع أثناء عملية العولمة.
    但这里问题是,这种转移引起的结构变化并不是一件一劳永逸的事,因为相对优势本身在全球化过程中就可能发生急剧的变化。
  • لكن المانحين قد يعتبرون المعدلات الأقل مؤشراً على الكفاءة، ولا ينبغي التقليل من أهمية الميزة المقارنة لذلك فيما يتصل بجهود تعبئة الموارد التي تبذلها المنظمات المعنية.
    但是,捐助方可能会将较低的收费率看作是效率高的一个标志,因此不应低估这些有关的组织因而具有资源向其调动的相对优势的重要意义。
  • وسوف يستند التركيز ومزيج الاستراتيجيات لتحقيق النتائج في كل بلد على تحليلات أوضاع الأطفال والنساء؛ وعلى الميزة المقارنة لليونيسيف مقابل شركائها؛ وتوفُّر الموارد المالية والبشرية.
    在每一个国家中实现成果的战略重点和组合,将根据儿童和妇女状况分析、儿基会相对于合作伙伴的优势以及财力和人力资源的可得性来确定。
  • ويجب ألا يغرب عن البال أن الميزة المقارنة نسبية بطبيعتها، أي أنها لا ترتبط فقط بمميزات بلد محدد، ولكن أيضاً بمميزات البلدان الأخرى التي تشارك في الشبكة التجارية.
    应该记住,相对优势从本质上讲就是相对的,也就是说,它不仅仅取决于某一特定国家的特点,而且也取决于参加贸易网的其他国家的特点。
  • وقد استفادت السياسة الاستراتيجية من مشاورات واسعة مع الشركاء والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية من خلال دورات متتالية للمنتدى الحضري العالمي وتركز على مجالات الميزة المقارنة لموئل الأمم المتحدة.
    战略政策从与各合作伙伴、多边和双边组织在接连两届世界城市论坛期间举行的广泛协商中得到了启发,将重点放在人居署具有相对优势的各领域。
  • وأوجه التكامل الضخمة فيما بين بلدان المنطقة يمكن استغلالها لصالحها إذا تم تنسيق استراتيجيات التنمية الصناعية بطريقة تشجع الميزة المقارنة لكل بلد على حدة، مع تشجيع النمو في التبادل التجاري داخل المنطقة.
    如果能够协调工业发展政策,鼓励个别国家的相对优势,而又促进区内的贸易增长,则这个区域各国之间可以产生很大的互补作用,对彼此都有好处。
  • وأشار إلى التقرير المتعلق بمساهمات اليونيسيف لعام 2004، الذي جاء فيه أنه في حين تقدر اليونيسيف تقديرا كبيرا المساهمات المقدمة للموارد الأخرى فإن الميزة المقارنة التي تتسم بها اليونيسيف ستضار إذا ما استمر عدم التوازن بين الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    报告说明,尽管儿童基金会十分重视其他资源捐助,但是,如果定期资源和其他资源不平衡的状况继续存在,其相对优势就会削弱。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5