الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمكتب التنفيذي، يدعمهما مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش، ومكتب الشراكات 南南合作特设局和执行办公室,由发展局、预防危机和复原局以及伙伴关系局提供支助
الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وفريق دعم العمليات، يدعمهما مكتب السياسات الإنمائية ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية 南南合作特设局和业务支助组,由发展局和联合国发展集团办公室(联发办)提供支助
(د) تمثيل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع آليات التنسيق وفرق العمل والمجموعات النوعية المواضيعية ذات الصلة، حسب الاقتضاء. 南南合作特设局酌情派代表参加所有相关的协调机制、特别工作组和专题分组。
ونقر بأهمية عمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما للجهود الوطنية المبذولة لتعزيز تنفيذ السياسة العامة فيما بين بلدان الجنوب. 我们确认南南合作特设局在支持各国致力加强南南政策执行方面的非常宝贵的工作。
وتعاونت اليونيسيف مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل زيادة الوعي بأحوال النساء والأطفال المتضررين من الهجرة. 儿童基金会与南南合作特设局合作,努力提高人们对受移徙影响的儿童妇女情况的了解。
ولاحظ المفتشون أنه لم يتم تزويد الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالأدوات الكافية للاستفادة من الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة. 检查专员指出,南南合作特设局一直未得到充分的手段来利用联合国系统的支持。
وقد أنشأت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الأكاديمية العالمية لتنمية الجنوب، التي تتيح الوصول إلى الحلول والخبراء لتنمية الجنوب. 南南合作特设局建立了全球南南发展研究所,提供获得南方发展解决方案和专家的途径。
ووضعت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تحت تصرف المكتب القطري 10 استشاريين وقدمت الدعم لبرنامج تدريبي موجّه للموظفين الحكوميين. 南南合作特设局向该国国家办事处提供了10名顾问,并支助实施一项政府官员培训方案。
ويرى المفتشون أن الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب يجب أن تشرك جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في عملية صياغة التعاريف التنفيذية. 检查专员认为,南南合作特设局应促使联合国系统的所有组织参与制定业务定义的工作。
وتلقت الحملة أيضا جائزة من الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفها نموذجا للتعاون والتنمية البشرية عبر الحدود. 运动还得到开发署南南合作特设局的奖励,后者认为运动是跨界合作和人类发展的模范。