简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية

"الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية" بالانجليزي
أمثلة
  • 21- وشرعت الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية في عملية تشاور دولية مع منظمات معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008 في أعقاب ما مارسته المنظمات المعنية بمساعدة المعوقين والمنظمات الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة من ضغوط هائلة.
    2008年,在残疾人援助组织和国家残疾人组织的大力游说下,澳大利亚国际开发署(澳援署)开始与残疾人组织进行国际咨询。
  • ووصف المندوب الجهود التي تبذلها أستراليا والتقدم الذي أحرزته في الحد من أخطار الكوارث من خلال الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية والدور القيادي الذي تضطلع به في المنطقة لدعم الاستجابة لحالات الطوارئ والحد من أخطارها.
    该代表讲述了澳大利亚通过澳援署这一机构在减少灾害风险方面的工作和进展情况,以及在这一区域为支助应急和减少紧急情况发挥的领导作用。
  • وتشير تقديرات الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية إلى أن عدم وجود تدخل فعال قد يؤدي إلى زيادة عدد المرضى بالفيروس إلى أكثر من نصف مليون، أو 10 في المائة من السكان البالغين، بحلول عام 2025.
    澳大利亚国际开发署的预测表明,如果缺乏有效的干预,到2025年时,感染这种病毒的人数可能会增加到50多万,或者会占到成年人口的10%。
  • كما جمعت اليونيسيف بين الأموال المواضيعية الإنسانية العالمية، وأموال الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ وأموال الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية لتوفير المواد المنـزلية الأساسية لنحو 000 40 أسرة في المجتمعات المحلية التي لحقت بها أضرار بالغة.
    联合国儿童基金会还组合利用全球人道主义专题资助款、中央应急基金和澳大利亚国际开发署的资助款,为受到严重影响的社区将近4万户家庭提供了基本家用物品。
  • وإعادة هندسة خدمات المعاجم الجغرافية باستخدام آليات ربط البيانات هو محور تركيز المشروع الذي تموله الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية والذي أعدته منظمة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية بدعم من مكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    由澳大利亚国际开发署出资,英联邦科学和工业研究组织在联合国秘书处首席信息技术官办公室支持下开发了一个项目,重点是利用数据链接机制重新打造地名录服务。
  • وقد قامت الإدارة المركزية للتخطيط بصياغة هذه الوثيقة بالاستناد إلى عملية تشاورية طويلة وموسعة(1)، وهي عملية استفادت من دعم قوي في شكل مساعدة تقنية ومالية مقدمة من مصرف التنمية الآسيوي، ومساعدة مالية من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية (AusAID) والوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية (NZAID).
    这些文件是中央计划部经过长期和广泛的磋商进程编写的1 ,得到亚洲开发银行技术和财政援助、澳大利亚国际开发署和新西兰国际开发署财政援助的有力支持。
  • كانت هذه مشاورات وطنية مشتركة قائمة على شراكة بين برنامج الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية التابعة للحكومة الأسترالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإدارة الحكومية لشؤون المرأة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    2012年8月20日举办了有关汤加的社会发展问题、两性政策以及和平能力的国家磋商研讨会。 这一国家磋商是与澳大利亚政府的澳援署,联合国开发计划署及汤加政府内政部妇女事务司合作举办的。
  • إن الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية تعمل بشكل وثيق مع البلدان الشريكة في منطقتنا لتقليص الإصابة بالأمراض غير المعدية وآثارها، بما في ذلك من خلال النظم الصحية الوطنية، وزيادة الصحة الوقائية وبرامج التوعية الصحية وتحسين الوصول إلى الخدمات الصحية.
    澳大利亚国际发展署正与我们地区的伙伴国家密切合作,通过加强国家卫生系统、扩大预防性保健和健康促进方案以及改善获得医疗服务的机会等方式,致力于降低非传染病的发病率和此种疾病造成的影响。
  • كما وجه المشتركون الشكر إلى كل من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية على دعمها لهذا اللقاء، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، والفريق القطري للأمم المتحدة في موزامبيق، على ما قدموه من دعم قيم في تنظيم هذا الحدث وتيسيره.
    与会者还表示感谢澳大利亚国际开发署为本次会议提供支持,同时感谢联合国秘书处经济和社会事务部、联合国发展集团办公室、联合国评价小组以及联合国莫桑比克国家工作队为举办和协办这次活动提供的宝贵支持。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4