والشعبة على اتصال بصورة منتظمة أيضا مع إدارة شؤون الإعلام ولها شراكات معها. وقد انتدب أحد موظفيها للعمل كجهة تنسيق مع تلك الإدارة. 此外,该司与新闻部保持定期联系和伙伴关系;该司的一名工作人员获指派作为新闻部的协调人。
٣-٩ ويدعي كذلك أن مقدم البﻻغ لم توفر له محاكمة عادلة، ويشكو من أن المحامي الذي انتدب للمساعدة القانونية لم يعد القضية بشكل مﻻئم. 9 又据指控,提交人并未得到公平的审判。 他指控他的法律援助代理人并未作出充分的案件准备。
وبالإضافة إلى ذلك، انتدب خبير في مجال إقامة الروابط للعمل، على أساس تطوعي، لمساعدة الأمانة في تنفيذ برامج إقامة الروابط في هذين البلدين وغيرهما من البلدان. 还免费地借调来一位联系问题专家,以协助秘书处在这两个国家以及其他国家执行联系方案。
وقد انتدب أحدهما في وحدة الأمن بمكتب رئيس الشؤون الإدارية بينما نقل الآخر إلى وحدة الدعم العسكري للمساعدة في الأنشطة المتصلة بإزالة الألغام. 其中一个员额调给首席行政干事办公室内的安保股,另一个员额调给军事支助股,以协助排雷活动。
وقد انتدب أحدهما في وحدة الأمن بمكتب رئيس الشؤون الإدارية بينما نقل الآخر إلى وحدة الدعم العسكري للمساعدة في الأنشطة المتصلة بإزالة الألغام 其中一个员额调至首席行政干事办公室内的安保股,而另一个员额调至军事支助股,协助排雷活动。
كما انتدب الصندوق أحد كبار المستشارين في مسائل الصحة الجنسية والإنجابية ليشارك في أعمال مشروع الألفية ويقدم مساهمات فنية في مجال تقييم الاحتياجات في هذا المجال. 人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。
وقد انتدب البرنامج الإنمائي فاحصي حسابات يعملان على أساس التفرغ لتكثيف تسوية الفروق بين الأرقام المذكورة في دفاتر الوكالات والأرقام المذكورة في دفاتر البرنامج الإنمائي. 开发计划署已派出两名全职检查人员,加强各机构帐簿与开发计划署帐簿间各项差异的调节工作。
وطلبت اللجنة معلومات عن مجموع عدد أشهر - العمل التي انتدب خلالها موظفو قاعدة النقل والإمداد للعمل بصورة مؤقتة في بعثات أخرى وعن أسباب انتدابهم للقيام بهذه الأعمال. 8. 委员会要求说明后勤基地工作人员临时调至其他特派团工作的工作月总数及调派的原因。
وقد انتدب 4 موظفين من أصل 15 موظفاً دولياً للعمل في أقسام فنية في البعثة، فيما انتدب 11 موظفاً للعمل في أقسامها الإدارية والأمنية. 15个国际工作人员中有4个现分配在联塞综合办的实务部门,另外11个分配在其行政和安保部门。