وتمشيا مع تغيرات سياسية أخرى أيضا داخل الحكومة، عين موظف اتصال رسمي جديد في بانيا لوكا لﻻتصال بموظفي المدعي العام. 根据政府内的其他变动,已在巴尼亚卢卡指定一名新的官方联络官与检察官办公室工作人员联络。
٣٦- وذكر مجلس أوروبا أنه باستثناء سجن بانيا لوكا تكاد لا توجد ادعاءات تتعلق بإساءة المعاملة على أيدي موظفي السجون(73). 欧委会称,除于Banja Luka监狱外,几乎没有收到其它关于监狱工作人员实施虐待的指控。
وبناء على طلب المحكمة، قامت بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية بنقل زدرافكو توليمير من بانيا لوكا إلى سراييفو، ووفرت الحراسة الأمنية والدعم الطبي. 应国际法庭请求,欧盟部队将托利米尔从巴尼亚卢卡送到萨拉热窝,并派人保护安全和提供医护。
المجلس البلدي، مجلس مقاطعة برتشكو التابعة للبوسنة والهرسك، مجلس مدينة موستار، مجلس مدينة بانيا لوكا Banjaluka市委员会、波黑布尔奇科特区委员会、Mostar市委员会、Banjaluka市委员会
حلقة عمل لبلدان وسط وشرق أوروبا في بانيا لوكا (البوسنة والهرسك) (في أعقاب الاجتماع الإقليمي لوسط وشرق أوروبا) 中欧和东欧国家研讨会,在巴尼亚卢卡举行(波斯尼亚和黑塞哥维那)(与中欧和东欧区域会议紧连着举行)
وتنتظر المحكمة الحصول على المزيد من المعلومات من بانيا لوكا فيما يتعلق بالمباني والموارد الأخرى التي يمكن أن تتعهد السلطات المحلية بتوفيرها للمشروع. 法庭正在等待巴尼亚卢卡提供进一步信息,说明地方当局可承诺提供给该项目的房地和其他资源。
فالجثث الموجودة في مستودع بانيا لوكا ترقد دون عناية تقريباً في بناية مفتوحة النوافذ وغير مغلقة اﻷبواب مع وجود أطفال يلعبون في الخارج على مقربة منها. 巴布亚卢卡仓房的尸体实际上无人照管,库房的窗子开着,门没有上锁,孩子们在外边玩耍。
وتنتظر المحكمة مزيدا من المعلومات من بانيا لوكا في ما يتعلق بالأماكن والموارد الأخرى التي يمكن أن تتعهد بها السلطات المحلية لأجل المشروع. 法庭正在等待巴尼亚卢卡提供进一步信息说明地方当局能够为这一项目保证提供的房地和其他资源。
وبغية الوصول إلى الجمهور اﻷوسع، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد أقامت غرف مطالعة في بانيا لوكا وموستار وكذلك، في اﻵونة اﻷخيرة، في بييلينا. 为了让更多的人读到刊物,欧安组织还在巴尼亚卢卡、莫斯塔尔和最近在比耶利纳开设了阅览室。