وتم إجراء بحث علمي وإعداد تقرير عن الحالة فيما يتصل بقدرات المؤسسات الحالية التي تقدم الخدمات للشباب، وهو ما يشكل أساسا متينا لإعداد الاستراتيجية الوطنية للمراهقين والشباب. 开展了一项科学研究,并编制了一份关于当前为年轻人提供服务的各个机构能力情况的报告;这将为编制青少年和年轻人国家战略奠定坚实的基础。
وتنص هذه الأخيرة على إجراء بحث علمي في أسباب السلوك الإجرامي وفعالية العقوبات المختلفة ليكون بمثابة أساس لجهود الدولة الرامية إلى مكافحة الجريمة عبر استخدام العقوبات والتدابير الوقائية وغيرها من الوسائل. 该政策要求开展科学研究,探寻造成犯罪行为的原因和不同刑罚的效果,作为国家通过采用刑罚、预防措施和其他手段打击犯罪工作的依据。
ونحن وإن كنا نجني بعض الفوائد من البحث الذي تقوم به الصناعة أو يجرى من أجلها، فإننا نحتاج إلى بحث علمي وتقييم مستقلين وموضوعيين، وﻻ يمكننا أن نعتمد على تمويل القطاع الخاص للدعم العلمي. 尽管我们从为工业进行或是由工业进行的研究中获得一些好处,我们需要有独立、客观的科学研究和评估,我们不能依靠私人部门的科学支助基金。
يطلب من المجتمع الدولي، وخاصة الأجهزة المعنية في منظمة الأمم المتحدة، إجراء بحث علمي فعال بشأن ارتفاع مستوى البحر وآثاره الاجتماعية والاقتصادية بهدف حماية المناطق الساحلية والحياة البرية في أراضي الدول الأعضاء. 请国际社会,特别是联合国相关机构,对海平面上升问题以及它对社会和经济的影响开展积极的科学研究,以保护沿海地区和成员国领土上的野生生物。
468- وفي هذا الشأن، من بين التوصيات الرئيسية الواردة في دليل البحث العلمي البحري الذي أصدرته الشعبة المقترح الداعي إلى صياغة استمارة موحدة(191) للتقدم بطلب لإجراء بحث علمي بحري لدى الدولة الساحلية في إقليمها البحري. 在这方面,该司准备发布的海洋科学研究指南中的主要建议之一,是提议在向沿海国提出在其海区进行海洋科学研究的请求时使用一种标准化的格式。
يطلب من المجتمع الدولي، وخاصة الأجهزة المعنية في منظمة الأمم المتحدة، إجراء بحث علمي فعال بشأن ارتفاع مستوى البحر وآثاره الاجتماعية والاقتصادية بهدف حماية المناطق الساحلية والحياة البرية في أراضي الدول الأعضاء. 10.请国际社会,特别是联合国相关机构,对海平面上升问题以及它对社会和经济的影响开展积极的科学研究,以保护沿海地区和成员国领土上的野生生物。
ولئن كانت مؤلفات مالكولم روس قد تطلبت بحوثاً مطولة، فإنه من الواضح أن هدفه الأساسي هو التهجم على مصداقية اليهود ونزاهتهم وكرامتهم ودوافعهم وليس تقديم بحث علمي " . 虽然这些着作也许是通过大量研究之后写成的,但Malcolm Ross的主要目的显然不是为了对学术研究进行介绍,而是为了诋毁犹太人的坦诚、正直、尊严和动机。 》
ويلاحظ مشروع القرار بارتياح دخول بروتوكول مدريد لمعاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة حيز النفاذ، ويرحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، ويرحب أيضا بتزايد الوعي بما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام بأنتاركتيكا. 除其他外,它满意地注意到《南极条约马德里环境保护议定书》的生效,欢迎各国在南极洲进行科研活动时继续开展合作,它还欢迎国际社会对南极洲的日益了解和关切。
يجوز أن تطلب مديرية مصائد الأسماك تعليق بحث علمي بحري إذا كانت أنشطة البحث لا تجري وفقاً للمعلومات المقدمة حسبما هو منصوص عليه في البند 9 من هذه القواعد التنظيمية، أو في حالة عدم الامتثال لشروط الموافقة المحددة عملاً بالبند 11 من هذه القواعد التنظيمية. 如果研究活动的进行不符合按照本条例第9条所规定提交的资料,或者不符合本条例第11条就给予同意所规定的条件,渔业局可以要求暂停海洋科学研究。
سيرحب أعضاء وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ في هذا الصدد بتقديم المزيد من المساعدة، وينبغي لمقدمي أي بحث علمي بحري مقرر في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في منطقة جزر المحيط الهادئ أن ينظروا في دعوة ممثلين للدول الساحلية المتاخمة للمشاركة فيه. 在这方面,论坛渔业局的成员欢迎各方提供进一步的援助,而计划在国家管辖范围以外区域进行的任何海洋科学研究的发起者都应当考虑让比邻的沿海国的代表参加。