الذي أريد قوله أنها لم تكن براعة الطيار هي التي هبطت بالطائرة إنما اليات الطائرة هي التي قامت بذلك 我想说的是, 降落在河上并不大需要 太多的[飞飞]行技巧
الأول هو أن تعتمد تنمية أفريقيا على مواردها وعلى براعة شعوبها. 第一条原则是牢牢依靠非洲自身的资源和非洲人民的聪明才智,支撑非洲的发展。
وقد أظهرت البعثة براعة ودأبا في جهودها الرامية إلى دعم شعب العراق وحكومته. 援助团在支持伊拉克政府和人民的努力中表现出应变能力和坚韧不拔的精神。
13-25 ويعتبَر النوط الثقافي هو أعلى تكريم في سنغافورة يُمنَح للأفراد الذين حقّقوا براعة في الميادين الفنية. 文化奖章是新加坡授予在艺术领域取得卓越成就的个人的最高荣誉。
وأود أن أثني على جميع أعضاء الأمانة لطاقتهم وكفاءتهم، وأخيراً وليس آخراً أشكر المترجمين الفوريين على ما أظهروه من براعة وتسامح. 秘书处的所有工作人员精力充沛,忠于职守,我要向他们表示感谢。
ثانيا، نعتبر تلك القرارات مثيرة للانقسام في أغلب الأحيان ويعوزها التوازن، بغض النظر عن مدى براعة صياغتها. 其次,我们认为,不论这些决议行文多么技巧,但常常是有分歧性和缺乏平衡。
وفي الوقت نفسه، فإن استمرار الفقر يؤدي إلى إضاعة الفرص المتاحة لتعبئة براعة أكثر من 4 بلايين من الفقراء. 与此同时,持续的贫困意味着,动员40多亿穷人创新能力机会被浪费了。
وأرجو لكم النجاح في هذه المهمة التي تتطلب براعة وعناية فائقة، وأؤكد لكم التعاون الكامل من جانب وفدي. 我祝你在这一极艰巨的任务中取得成功并向你保证我国代表团将同你充分合作。
وعلى الرغم من هذه المشكﻻت، استمرت عمليات اﻷونروا، ويرجع الفضل في ذلك غالبا إلى براعة موظفيها. 尽管存在这些困难,近东救济工程处的工作仍在继续,这往往得益于工作人员的机敏。
غير أن من المطلوب توجيه تفكير أكثر براعة مع اتباع نهج متوازن يأخذ في الحسبان كافة أولويات الأمم المتحدة. 但是,需要更多的创造性思维,并要有均衡的做法,考虑联合国的全部优先事项。