وقالت مديرة مكتب برامج الطوارئ إن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تتصدى لمسائل الاستعداد. 254. 紧急方案办公室主任说,机构间常委会正在处理应急准备工作的事项。
(ب) الموافقة على ميزانية صندوق برامج الطوارئ لفترة السنتين 2002-2003 بمبلغ قدره 25 مليون دولار؛ 地区 (b) 核准2002-2003年紧急方案基金的预算2 500万美元;
وهو يتطلب أيضا تكريس قدرة على إدارة المعارف لدى مكتب برامج الطوارئ كي يشارك بشكل مفيد في التقييم. 这还需要紧急方案办公室有专门的知识管理能力来从事有意义的评价。
وقد وفر صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هذا الدعم في إطار برامج الطوارئ التي يضطلعان بها في مرحلة ما بعد الصراع. 国际货币基金组织和世界银行都在冲突后紧急方案下提供这一支助。
ولذلك، يشجع الفريق على وضع برامج الطوارئ بحيث تنفذ عبر هياكل الحكومة وتوسعها قدر الإمكان. 因此,小组鼓励尽可能以通过政府机构运作和扩大这些机构的方式制订应急方案。
(ج) ينبغي أن يفي مكتب برامج الطوارئ بالتزاماته بتجسيد مهمة إدارة المعارف الإنسانية داخل المنظمة. (c) 紧急方案办公室应落实其关于将人道主义知识管理功能纳入本组织的承诺。
وعقب ملاحظات استهلالية أدلى بها لنائب المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية، افتتح مدير مكتب برامج الطوارئ المناقشة. 在负责对外关系的副执行主任作介绍性发言后,紧急方案办公室主任开始了讨论。
وكان للصندوق المركزي للطوارئ، باعتباره عنصرا مكملا لصندوق برامج الطوارئ التابع لليونيسيف، دورا حاسما في توفير الاستجابة الفعالة. 中央应急基金作为儿童基金会紧急方案基金的补充,对有效作出反应十分关键。
وشملت أيضا حزمة برامج الطوارئ المحددة الهدف توفير خدمات الرعاية الصحية وتأهيل الملاجئ والهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي. 整套有针对性的应急方案还包括提供保健服务和修复住所、水和卫生基础设施。
وأدرجت استراتيجية مكتب برامج الطوارئ أهدافا جنسانية لكل من مجموعاتها (التغذية، والمياه والصرف الصحي، والتعليم، والحماية). 紧急方案办公室战略则表达了每个组(营养、水和环卫、教育和保护)的性别目标。