简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

برمجة مشتركة

"برمجة مشتركة" بالانجليزي
أمثلة
  • وضمن منظومة الأمم المتحدة، تعتمد الأهداف على مواطن القوة لدى عدد كبير من الوكالات والصناديق والبرامج، مما يؤكد ضرورة قيام المنظمات بإدماج الأهداف ضمن مبادرات برمجة مشتركة واستغلال الخبرات والموارد على النحو الأمثل.
    在联合国系统内,实现这些目标需要许多机构、基金和方案合力,突出显示各组织需要将这些目标纳入共同的方案拟订倡议之中,优化利用专门知识和资源。
  • ومن الناحية التنفيذية، أُنجز الآن تكامل تام تقريبا بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإجراءات والسياسات والنظم التشغيلية، مما يمهد الطريق أمام برمجة مشتركة أكثر فعالية على كل من الصعد القطري والإقليمي والعالمي.
    在业务方面,资发基金和开发署运作程序、政策和系统现已基本实现了全面整合,这就为在国家、区域和全球三级开展效力更高的联合方案活动铺平了道路。
  • نفذ البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة عملية برمجة مشتركة في مجال إدارة الأراضي وإصلاح السياسات في إثيوبيا وبنين ورواندا والمكسيك والهند، بالإضافة إلى كينيا حيث يترأس موئل الأمم المتحدة مجموعة التبرع بالأرض.
    除了人居署主持土地捐助小组的肯尼亚之外,世界银行和人居署还在贝宁、埃塞俄比亚、印度、墨西哥和卢旺达开展了联合制定土地管理和政策改革方案的工作。
  • نفذ البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة عملية برمجة مشتركة في مجال إدارة الأراضي وإصلاح السياسات في بنن، إثيوبيا والهند والمكسيك، ورواندا، بالإضافة إلى كينيا حيث يترأس موئل الأمم المتحدة مجموعة التبرع بالأرض.
    除了由人居署主持土地捐助小组的肯尼亚之外,世界银行和人居署还在贝宁、埃塞俄比亚、印度、墨西哥和卢旺达开展了联合制定土地管理和政策改革方案的工作。
  • وذكر إطار التعاون القطري أيضا مداخﻻت في مجال برامج اﻻستثمار القطاعية، وسأل الوفد كيف يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برامج اﻻستثمار القطاعي أو في عملية برمجة مشتركة مع مؤسسات بريتون وودز.
    国家合作框架还提到在部门性投资方案领域中的参与,因此该代表团询问开发计划署将如何在部门性投资方案中或在与布雷顿森林机构的联合编制方案进程中进行合作。
  • ومن الملائم في هذا الصدد الإشارة إلى أن المفهوم الأصلي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عند استحداثه في عام 1997، كان أن يتطور بمرور الوقت لكي يصبح وثيقة برمجة مشتركة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القُطْري.
    在这方面不妨回顾,在1997年推出联发援框架时,它的最初概念是,这项工具将随着时间推移演变为联合国发展系统在国家一级的共同方案拟订文件。
  • ' ٣ ' خدمات فنية وتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، وأنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد؛
    ㈢㈢联合国自然资源和能源技术合作方案管理委员会的实质性和技术服务;协同联合国环境规划署(环境规划署)和联合国贸易和发展会议(贸发会议)与各区域委员会合办的方案编制活动。
  • كما قدم المركز المساعدة إلى 17 دولة لتيسير مواءمة تشريعاتها الوطنية مع الصكوك الإقليمية والدولية بشأن الأسلحة الصغيرة، وشارك في عملية برمجة مشتركة مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة بشأن منع العنف المسلح، مع التركيز على مسائل تتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    该中心还向17个国家提供法律援助,协助将国家立法与区域和次区域小武器文书作了统一,并与其他联合国机构联合拟订了围绕小武器所涉问题防止武装暴力的方案。
  • أما بالنسبة للبلدان والمناطق التي تمر بحاﻻت طوارئ معقدة، فإن ثمة جهودا تبذل لتعزيز عملية النداءات الموحدة لجعلها عملية برمجة مشتركة بين الوكاﻻت تتسم بمزيد من الفعالية هدفها تحديد اﻷولويات اﻹنسانية وإعداد خطط عمل وعرض اﻻحتياجات من الموارد.
    对处于复杂的紧急形势国家和区域,正在研究把发布统一呼吁的作法变为机构间更有效的拟定计划的进程,以确定人道主义方面的优先目标,拟定行动计划和要求提供必要的资金。
  • وتوفر هذه القرارات والقرارات الأخرى ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة الأساس المطلوب لوضع إطار تخطيط مشترك على نطاق المنظومة لإدارة الأنشطة البيئية وتنسيقها، وإعداد وثيقة تخطيط إرشادي لإجراء برمجة مشتركة لأنشطتها في مجال البيئة.
    大会的这些决议及其他相关决议提供了必要的基础,从而可以为管理和协调环境活动制定一个全系统联合规划框架,并拟订一份指示性规划文件,以协助对环境领域的活动进行联合规划。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5