简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً

"برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً" بالانجليزي
أمثلة
  • 35- سيواصل الأونكتاد، بالتشاور مع الدول الأعضاء والتعاون الوثيق مع الهيئات والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، تقديم المساهمات الجوهرية والتقنية في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد الراهن.
    贸发会议与成员国协商,与联合国系统有关机构和组织密切协作,继续为在本十年内执行《支援最不发达国家行动纲领》作出实质性和技术性贡献。
  • يقدم هذا التقرير السنوي تحليلاً اجتماعياً اقتصادياً وبيانات عن أقل البلدان نمواً، ويصلح كمادة أساسية لاستعراض مجلس التجارة والتنمية لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    本年度报告提供了关于最不发达国家的社会经济分析和数据,是贸易和发展理事会审查《1990年代支援最不发达国家行动纲领》执行情况所依据的背景材料。
  • وننظر إلى هذا على أنه فرصة لحث شركائنا في التنمية على أن ينفذوا بسرعة كامل مجموعة مبادرات التنمية المعترف بها دولياً، بما فيها أهداف وغايات برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً أثناء العقد 2001-2010.
    我们认为这为敦促我们的发展伙伴迅速执行国际公认的整套发展倡议,包括2001年至2010年十年《最不发达国家行动纲领》的目标提供了机会。
  • 10- وأحاط المجلس علماً بالتقرير الأولي للفريق رفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات، وطلب إلى الفريق استكمال عمله على وجه السرعة لتعميم تقريره النهائي على الدول الأعضاء.
    理事会注意到高级小组的《1990年代支援最不发达国家行动纲领》执行进展情况审查初步报告,并请该小组迅速结束其工作,向成员国分发其最后报告。
  • ومضى يقول أنه قد يكون من الأفضل وضع استراتيجيات تساعد على وصول البلدان النامية إلى ثروات العالم، في إطار برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية وعلى أساس الوثائق الاستراتيجية لمكافحة الفقر.
    应当制定有利于发展中国家分享世界财富的战略,即在有利于最不发达国家的行动纲领和联合国关于发展筹资、关于消除贫困战略基础的框架下制定的战略。
  • ولاحظ المجلس أن الوفاء بالالتزامات المذكورة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات " لم ترق إلى مستوى التوقعات " وأن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية في تلك البلدان واصلت تدنيها.
    理事会注意到载于《1990年代支援最不发达国家的行动纲领》的承诺的执行情况 " 未达到人们的期望 " ,这些国家的社会经济情况继续恶化。
  • موجز تنفيذي يُطلب في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020() (برنامج عمل اسطنبول) وفي ولاية الدوحة() أن يواصل الأونكتاد التصدي للتحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً وأن يساهم في تنفيذه هذا البرنامج.
    《2011-2020十年期支援最不发达国家行动纲领》 (《伊斯坦布尔行动纲领》)和《多哈授权》 要求贸发会议继续应对最不发达国家面临的挑战并促进《行动纲领》的执行。
  • 45- وتمثلت مجالات العمل ذات الأولوية التي جرى التأكيد عليها في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للفترة 2011-2020 في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية والديون الخارجية.
    《2011-2020十年期支援最不发达国家行动纲领》中强调了几个需优先采取行动的领域,其中之一是调动财政资源促进发展和能力建设,财政资源包括官方发展援助和外债。
  • 13- ستتناول مداولات المجلس في دورته الحادية والستين، كما حدث في الدورات السابقة، التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020 (برنامج عمل اسطنبول) في مجالات ولايات الأونكتاد واختصاصه.
    同此前各届会议一样,理事会第六十一届会议将讨论在贸发会议的任务和主管范围内执行《2011-2020十年期支援最不发达国家行动纲领》(《伊斯坦布尔行动纲领》)取得的进展。
  • والتحليلات السابقة التي أجراها الأونكتاد للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً تؤكد أن رصد التنفيذ الموجه نحو تحقيق النتائج يمكن أن ينطوي على تحدٍ حيثما تكون البيانات المتاحة عالمياً غير كافية من حيث شمولها وجودتها وتوفرها في الوقت المناسب.
    贸发会议以前对支援最不发达国家行动纲领执行进展情况作出的分析表明,在国际数据的覆盖面、质量和及时性都不充足的情况下,对执行情况进行的立足成果的监测有时是做不到的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5