简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بعثة استشارية

"بعثة استشارية" بالانجليزي
أمثلة
  • وأوضحت بعثة استشارية أولية بأن مشكلة الهجرة إلى الجماهيرية العربية الليبية ظاهرة إقليمية تقتضي مشاركة البلدان المجاورة مشاركة تامة.
    初期顾问团指出,阿拉伯利比亚民众国的偷渡问题是一个区域现象,需要邻国的充分参与。
  • وأوضحت بعثة استشارية أولية بأن مشكلة الهجرة إلى الجماهيرية العربية الليبية ظاهرة إقليمية تقتضي المشاركة الكاملة من البلدان المجاورة.
    临时顾问团指出,阿拉伯利比亚民众国的偷渡问题是一个区域现象,需要邻国的充分参与。
  • وأوفدت أيضا بعثة استشارية إلى تونس في إطار مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة في تعزيز عملية تطوير الحكومة الإلكترونية في البلد.
    在开发署项目框架内,还对突尼斯进行了咨询访问,帮助加强该国的电子政务发展。
  • وقامت الوكالة بإيفاد 15 بعثة استشارية للأمن النووي عام 2007، بما في ذلك بعثات الدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية.
    2007年,原子能机构进行了15次核安保咨询访问,包括国际实物保护咨询服务的访问。
  • 19- وفي الإجمال، استفاد زهاء 30 بلدا ناميا إما من حلقة دراسية وطنية أو من بعثة استشارية للأونكتاد خلال فترة السنوات الخمس.
    19总之,过去五年期间,约有30个发展中国家得益于贸发会议的国别研讨会或咨询团。
  • وبناءً على طلب الدول الأعضاء، تم الاضطلاع بما مجموعه 36 بعثة استشارية في 25 بلداً لزيادة تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    应会员国的请求,向25个国家派出36个咨询团,以进一步加强国家和地方各级的能力。
  • وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، نظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا 15 حلقة عمل وأوفدت 29 بعثة استشارية واستخدمت موارد من خارج الميزانية.
    根据该次级方案,欧洲经委会举办了15次讲习班,派出了29个咨询团,并动用了预算外资源。
  • وفي عام 2008، أُرسلت بعثة استشارية تقنية إلى بوركينا فاسو لتقييم الاستخدام الحالي للمعلومات الفضائية لأغراض إدارة الكوارث.
    2008年已经派团对布基纳法索进行了技术咨询访问,以评估目前将天基信息用于灾害管理工作的情况。
  • ولتحقيق هذه الغاية، أوفدت اللجنة 13 بعثة استشارية ونظمت 7 مناسبات لبناء القدرات (حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات خبراء ورحلات دراسية).
    为此,欧洲经委会组织了13个顾问团和7次能力建设活动(讲习班、研讨会、专家会议和考察)。
  • وأدى برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين أعماله في ٢٠ بلدا خﻻل فترة السنتين وأوفد ما يزيد على ٧٠٠ بعثة استشارية إلى الميدان.
    两年期内通过侨居国民传授知识已在20个国家运作,共向外地派出700次以上的咨询任务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5