وينبغي ألا يكون للمحاولات الهادفة إلى التطوير التدريجي للقانون الدولي تأثير ضار على القانون القائم حاليا. 为逐步编撰国际法做出的尝试不应对现行法律产生不利影响。
يمكن القول بأن الحرائق لها تأثير ضار على التنوع البيولوجي في الأجل الطويل. 5.3 生物多样性 从长远看来,火灾可能对生物多样性产生有害影响。
وأُعرب عن القلق لأن فترة الاحتجاز الطويلة كان لها تأثير ضار في صحتها النفسية والجسدية. 在这方面的关注是,长期拘留对她的身心健康已经产生了有害影响。
غير أن اليونيدو ينبغي أن تمضي قدما بطريقة تدريجية، بغية تفادي احداث تأثير ضار في القدرة الادارية للمقر. 然而,工发组织应循序渐进,以避免负面影响总部的行政能力。
ومما سيكون له تأثير ضار لا رجعة فيه قدرة المجتمع على المحافظة على نوعية جيدة للبيئة والموارد. 社会保持环境和资源质量的能力和力量将受到无可挽回的负面影响。
ولا ينبغي أن يكون للآليات المالية المبتكرة والمصادر المبتكرة للتمويل تأثير ضار على المستوى الحالي لتدفقات الموارد. 有创意的金融机制和筹资来源不应该对现有的流动资金产生负面影响。
كان لحادث فوكوشيما داييشي تأثير ضار على التصورات العامة لسلامة الطاقة النووية في جميع أنحاء العالم. 福岛第一核电站事故对全世界公众对核电安全的看法都产生了负面影响。
107- وكان لعمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون تأثير ضار على الحياة الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية المتأثرة. 火箭弹和迫击炮弹的发射也对被袭社区的经济和社会生活形成了不利影响。
ولهذه الأسعار المرتفعة والمتقلبة تأثير ضار على الاقتصاد العالمي، ولجميع البلدان بالتأكيد مصلحة مشتركة في تجنب هذه الهزات الملحوظة في سعر الموارد الشحيحة. 避免稀有资源的价格如此剧烈摆动,肯定符合各国的共同利益。
2- وقد أصبح الإرهاب خطرا كبيرا على الأمن الدولي، له تأثير ضار على التنمية والأمن والعدل. 恐怖主义是对国际安全的一大威胁,对发展、安全和司法公正产生有害的冲击。