简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تتار

"تتار" بالانجليزي
أمثلة
  • ونفذ الهجوم نشطاء من الجماعات الأوكرانية اليمينية (برافيي سكتور)، ومتمردون من شبكة حزب التحرير الإرهابية التابعة لتنظيم القاعدة، ومتعاطفون مع جماعة تتار وهابي القرمية.
    实施袭击的是乌克兰右翼组织的活动分子(右翼地带)、基地组织恐怖主义网络的叛乱分子、伊斯兰解放党,克里米亚鞑靼-瓦哈比的同情者。
  • وكما لوحظ من قبل، فإن التعاون في هذا المجال بين المفوض السامي المعني باﻷقليات القومية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻻجئين، قد أسهم في حل المشاكل القانونية واﻹدارية التي يواجهها تتار القرم.
    如前所述,民族专员、欧安组织和难民事务办事处之间在此领域的合作有助于解决克里米亚鞑靼族人面临的法律和行政问题。
  • وتتعاون منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين تعاونا وثيقا في إقامة نظام مرن لحصول تتار القرم، العائدين إلى أوكرانيا بعد عدة سنوات في المنفى، على الجنسية اﻷوكرانية.
    欧安组织与难民专员办事处之间进行了密切合作,提倡一项灵活的办法让过了多年流亡生活之后返回乌克兰的克里米亚鞑靼人取得乌克兰公民权。
  • وقبل ذلك، كان يشار إليهم، في كافة المراجع الروسية والسوفياتية، باسم " تتار القوقاز " أو " التوركيون " .
    在此之前,他们在俄罗斯和苏联的所有资料中都被称为 " 高加索鞑靼人 " 或 " 突厥人 " 。
  • وطُلب إلى حكومة أوكرانيا أن تتخذ الإجراءات التي تكفل مشاركة وتمثيل تتار القرم الأصليين فعلياً في الشؤون العامة الوطنية والمحلية والمتعلقة بمنطقة القرم، وذلك في ضوء توصية المجلس الأوروبي 1455(2000).
    要求乌克兰政府根据欧洲委员会第1455(2000)号建议采取行动,确保克里米亚土着鞑靼人在国家、克里米亚和地方公共事务中的有效参与和代表性。
  • ولمنع حالة إنعدام الجنسية بين الناس المبعدين من قبل، بدأت المفوضية خطة عمل لمساعدة تتار القرم وآخرين على اكتساب الجنسية، وذلك باﻻعتماد إلى أقصى حد على إجراءات أوكرانيا المبسطة المنصوص عليها في قانون الجنسية.
    为避免以前被驱逐的人口处于无国籍状态,难民署执行了一项行动计划以帮助克里米亚鞑鞑人和其他人获得公民资格,根据乌克兰公民法尽量简化程序。
  • وقالت إن أوكرانيا تحث جميع كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء على إبداء التضامن مع تتار القرم ضد القمع والكراهية والتعصب، وتتطلع إلى العمل مع المجتمع الدولي حتى يصبح إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية حقيقة واقعة.
    乌克兰敦促所有联合国实体和会员国支持克里米亚鞑靼人反对压迫、仇恨和不容忍,并期待与国际社会合作,使《联合国土着人民权利宣言》成为现实。
  • وأوضحت أن من أولويات سياسة الهجرة في أوكرانيا إعادة تتار منطقة القرم إلى الوطن وقد عاد حتى تاريخه، أكثر من 000 265 ممن كانوا قد رحلوا سابقا، وهم يشكلون أكثر من 10 في المائة من عدد السكان.
    乌克兰在移民方面的重点之一就是遣返克里米亚的塔塔尔人。 截至今日,共有265000多个被流放的塔塔尔人已经回到他们的故乡,占人口的10%以上。
  • وفي ما يتعلق بتتار القرم، فإن السلطات الأوكرانية عجزت، خلال أكثر من 20 عاما من الاستقلال، عن تحقيق جزء مما تم عمله لتحسين حالة تتار القرم خلال الأشهر المنقضية منذ إعادة ضم شبه جزيرة القرم للاتحاد الروسي.
    就克里米亚的鞑靼人而言,乌克兰当局在独立20多年来为改善克里米亚鞑靼人状况所做的工作,尚不及克里米亚与俄罗斯联邦统一后几个月中所做工作的一小部分。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5