أي أن تدابير بناء الثقة والأمن يجب أن تكون لها القدرة على التكيف مع كل الأجواء. 这就是说,建立信任和安全措施应该有 " 全气候操作 " 的能力。
ونشعر أنه من الملائم أن نستفيد من خبرة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تعزيز تدابير بناء الثقة والأمن في المناطق الأخرى من العالم. 我们认为应该在世界其他区域利用欧安组织加强建立信任和建立安全措施方面的经验。
وتعمل أوكرانيا، بموجب الفصل العاشر من الوثيقة، على تعزيز التعاون الثنائي في مجال تدابير بناء الثقة والأمن مع الدول المجاورة. 依照《1999年维也纳文件》第十章,乌克兰同邻国进行双边合作,以建立信任、增进安全。
تعدّ تدابير بناء الثقة والأمن أدوات قيّمة في مجال درء نشوب النزاع، بل وأيضا في مجالي تثبيت الاستقرار وإعادة التعمير بعد انتهاء النزاع. 在获得独立后不长时间里,土库曼斯坦在世界上进步和充满活力的国家中找到了恰当的位置。
وتواصل المكسيك المشاركة في عدة منتديات في نصف الكرة الغربي مخصصة لتحليل مختلف تدابير بناء الثقة والأمن التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية. 墨西哥还将继续参加研究美洲国家组织成员国实施的建立信任和安全措施的各种半球论坛。
ومن جهة أجرى، من الأهمية تطوير وتعزيز تدابير بناء الثقة والأمن في الأمريكتين الرامية إلى تحديد اقتناء الأسلحة على نحو أنسب. 另一方面,必须制订和进一步加强美洲建立信任与安全的措施,以便对武器的购置进行更为严格的管制。