简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تدفق نقدي

"تدفق نقدي" بالانجليزي
أمثلة
  • وكما يتضح من الخلاصة المالية (الجدول 3)، يتوقع استقرار أرصدة الصندوق عند مستويات تعتبر كافية للمحافظة على تدفق نقدي كاف لمواصلة العمليات إلى فترة السنتين المقبلة، دون حاجة للجوء الى الاحتياطي.
    从财务总表(表3)中所显示的情况可以看出,资金余额预计将稳定在据认为可使现金流量确保无虞的水平上,足以使业务活动继续到下一个两年期而同时又不必动用准备金。
  • ولا يزال عنصر المنح الخاص بالصندوق المركزي، والذي كان العنصر الرئيسي للصندوق عند إنشائه في عام 1991 كصندوق دائر، يُستخدم كآلية تدفق نقدي عندما ينتظر وصول الأموال من جهات أخرى ولكنها لم تصل بعد.
    基金的贷款部分是中央应急基金于1991年作为一种循环基金设立之时的最初组成部分,目前在资金有望从别处获得但尚未到位时仍作为一种现金流通机制继续发挥作用。
  • والأهم من ذلك هو أنه اعتبر من الضروري لضبط مستوى أرصدة الأموال من أجل الحفاظ على تدفق نقدي كاف إجراء تخفيض بنسبة 10.2 في المائة في الميزانية الإجمالية المقترحة للفترة 2002-2003، مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2000-2001.
    更为重要的是,相对于2000-2001年的订正预算,认为有必要将2002-2003年概算总额削减10.2%,以便为维持充足的现金流量而控制资金余额的额度。
  • ونظرا ﻷنه لم يتم تصور تخصيص النسبة المعمول بها وقدرها ١٥ في المائة من اﻻحتياطي التشغيلي )التي تولد في اﻷحوال العادية فوائد وتغطي جزئيا التكاليف اﻹدارية(، فإن اللجنة اﻻستشارية حرصت على تأكيد ضرورة بذل كل جهد لضمان المحافظة على وجود تدفق نقدي ثابت يمكن اﻻعتماد عليه.
    鉴于这个基金将不按常规提供15%业务储备金(平常可用其所生的利息来支付部分行政费用),咨询委员会提出警惕要尽力确保维持稳定可靠的现金流动。
  • ومع أن تلقى الأنصبة المقررة تحسن بعض الشيئ عما كان عليه الحال في السنة الماضية (وهو ما ناقشثه الفقرة 6 أعلاه)، فإن ما نتج عن ذلك من تدفق نقدي إلى البعثات لم يكن كافياً لتغطية زيادة الاحتياجات الناجمة عن التوسع في عمليات حفظ السلام، مما أدى بالنتيجة إلى تدهور في السيولة.
    虽然自上一年度以来摊款收入情况略有改善(如上文第6段所述),但其后的现金流入并不足以应付因维持和平行动扩大而增加的需求,导致流动性恶化。
  • وبالنظر إلى احتمال حدوث مشكلة تدفق نقدي في صندوق الأغراض العامة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، اضطر مجلس مراجعي الحسابات إلى أن يوصي، في تقريره عن فترة السنتين 2000-2001، بأن يراجع الهيكل الإداري والتنظيمي للمكتب، بغية تحسين قدرته على الاقتصاد في النفقات وزيادة فعاليته.
    联合国毒品和犯罪问题办事处普通用途基金中现金流动问题的风险促使审计委员会在其2000-2001两年期报告中建议该办事处审查其行政和组织机构,以提高成本效率和效益。
  • والواقع أن احتمال حدوث مشكلة تدفق نقدي في صندوق الأغراض العامة لمكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة حدا بمجلس مراجعي الحسابات إلى التوصية في تقريره عن فترة السنتين 2000-2001 بأن يراجع المكتب هيكله الإداري والتنظيمي لتحسين قدرته على الاقتصاد في النفقات وزيادة فعاليته.
    联合国毒品和犯罪问题办事处普通用途基金中现金流动问题的风险,促使审计委员会在其2000-2001两年期报告中建议该办事处审查其行政和组织机构,以提高成本效率和效益。
  • ب إ 2-3 استنادا إلى الخبرة المكتسبة مؤخرا، من المتوقع حدوث زيادة في مقدار إيرادات الفوائد المصرفية على أرصدة حسابات الأمم المتحدة خــلال فتــرة السنتين 2008-2009 وذلك بسبب اقتران ارتفاع أسعار الفائدة ووجود متوسط تدفق نقدي كاف لدى المنظمة.
    IS2.3 根据最近的经验,预期在2008-2009两年期内,由于利率上升加上联合国组织有充足的平均现金流转量,银行为联合国各账户的结存款项支付的利息收入将增加(6 942 800美元)。
  • ويمكن تفهم الحقيقة التي من أجلها سارت الشركة في هذا المشروع رغم هذه العقبات التي تعترض سبيل الربحية وهو أن منشآت التشييد كشركة Hidrogradnja تحتاج إلى اﻻحتفاظ باليد العاملة الماهرة وتوليد تدفق نقدي من أجل خدمة الدين على المعدات اﻹنشائية.
    尽管在获利方面遇到了此种障碍,Hidrogradnja仍着手执行这一项目,这是很自然的,因为象Hidrogradnja这样的建筑公司有必要留住技术工人,并创造收入,以便偿还资本设备债务。
  • ويمكن تفهم الحقيقة التي من أجلها سارت الشركة في هذا المشروع رغم هذه العقبات التي تعترض سبيل الربحية وهو أن منشآت التشييد كشركة Hidrogradnja تحتاج إلى اﻻحتفاظ باليد العاملة الماهرة وتوليد تدفق نقدي من أجل خدمة الدين على المعدات اﻹنشائية.
    尽管在获利方面遇到了此种障碍,Hidrogradnja仍着手执行这一项目,这是很自然的,因为象Hidrogradnja这样的建筑公司有必要留住技术工人,并创造收入,以便偿还资本设备债务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5