وتعقد المجموعة اجتماعات منتظمة لدراسة ترتيبات الإدارة ومنهجيات التنظيم وعمليات صنع القرار في البلدان الأعضاء. 这些监管者定期举行会晤,分析各成员的治理安排、监管方法和决策进程。
وأضافت أن ترتيبات الإدارة المتخذة بموجب المبادرة، بما في ذلك لجنتها التوجيهية، تعكس الطابع الشامل للقدرات المدنية. 该举措的治理安排,包括其指导委员会体现了民事能力的跨部门性质。
ويقوم هؤلاء المديرون بتحديد ترتيبات الإدارة الخاصة بالمشاريع المحددة التي تقع في نطاق مسؤولياتهم وذلك بالتشاور مع الأطراف المعنية. 这些主任与有关各方协商,决定其职责范围内具体项目的管理安排。
وتتفاوت ترتيبات الإدارة وفقا للظروف المحلية وبخاصة في تحديد المسؤوليات والقابلية للمساءلة على الصعيد المحلي في إطار التنفيذ الوطني. 管理安排因当地情况而异,特别是国家执行方式下地方责任的问题。
وتتفاوت ترتيبات الإدارة وفقا للظروف المحلية ولا سيما في تحديد المسؤوليات والقابلية للمساءلة على الصعيد المحلي في إطار التنفيذ الوطني. 管理安排因当地情况而异,特别是国家执行方式下地方责任的问题。
وأكـد للوفود أن المقترحات تعكس إطار المساءلة وأن ترتيبات الإدارة الجديدة قد وافق عليها المجلس التنفيذي. 他向各国代表团保证,该提议反映了执行局核准的问责制框架和新治理安排。
وقد أظهر التقييم الحاجة إلى مواصلة تعزيز ترتيبات الإدارة المشتركة وإلى وضع استراتيجية مشتركة لإضفاء طابع تشغيلي على الاتفاق. 评估结果表明,需要进一步加强联合管理安排和联合战略以实施该协定。
ولا يمكن أيضا أن يتم بين عشية وضحاها تنفيذ ترتيبات الإدارة المحسنة، التي تعتبر مشاركة المستخدمين فيها عاملا أساسيا. 改善管理安排必须要有使用者的参与,这项工作也不可能在短时间内完成。
لا تعكس ترتيبات الإدارة الواقع الراهن المتمثل في زيادة انتشار وأهمية الجهات الفاعلة الجديدة ومجموعات البلدان المشكلة مؤخرا. 第二,治理安排并未反映出新的行为者和国家集团日渐增多且越来越重要的现状。
(و) أيدت ترتيبات الإدارة الإقليمية ورحبت بالبيانات الصادرة عن البلدان بشأن التزامها بالمشاركة واستعدادها للمضي قدما في عمليات التحضير؛ (f) 支持区域管理安排,欢迎各国在发言中表示决心参与并准备推动筹备工作;