简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تشرين الأول

"تشرين الأول" بالانجليزي
أمثلة
  • 56- وقد تبع الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة إطلاق وزارة العدل اللبنانية، في شهر تشرين الأول من عام 2005، مشروع إجراءات الوقاية من الاّتجار بالأشخاص في لبنان ومكافحته بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة.
    在加入了上述公约和议定书之后,黎巴嫩司法部随后于2005年10月制定了借助联合国机构的技术援助防止和禁止黎巴嫩贩运人口以及打击毒品贩运和犯罪的法案。
  • وأصدرت وحدة الخدمة الطبية بمركز الاحتجاز تقريراً طبياً يثبت ما تعرّض له السيد الحاج من كدمات وضربات بسبب اعتداء أفراد الشرطة عليه ليلاً وأمرت بنقل هذا الشخص إلى " مستشفى الثاني عشر من تشرين الأول الجامعي بمدريد " .
    中心的医疗服务,SERMEDES, 发表了一份医疗报告,证明由于他在夜间受到警方殴打而留下了无数的伤痕,并下令将其转移到马德里10月12日大学医院。
  • 234- وتستمرّ الحملة الوطنية للوقاية من سرطان الثدي وعنق الرحم طيلة شهر تشرين الأول من كل عام من خلال حملات توعية وتثقيف، مع تسهيل اجراء الفحوص والتصوير الشعاعي للثدي بأسعار مخفضة في المراكز الصحية المنتشرة في كل المناطق اللبنانية.
    全国乳腺癌和子宫颈癌防治运动于每年10月举行,目的在于为妇女提供启蒙教育和指导,并使她们能够在遍布各地的卫生中心以优惠的价格就诊和接受乳房X光检查。
  • (أ) تقوم عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة، في موعد لا يتجاوز تشرين الأول أكتوبر 2007، بإنشاء قدرة تشغيلية أولية لمقر قيادتها ووضع الترتيبات المالية اللازمة لتغطية تكاليف القوات بالنسبة لجميع الأفراد الذين يتم نشرهم في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان؛
    (a) 达尔富尔混合行动应至迟于2007年10月建立指挥部的初步作业能力,并制定财务安排,以支付非洲联盟驻苏丹特派团(非苏特派团)所有部署人员的部队费用;
  • في تشرين الأول من عام 2005، بلغ عدد النساء اللواتي استفدن من التأهيل بإقامة دائمة لدى " جماعة مريم ومرتا " ، 134 امرأة مع 33 طفلاً، وذلك منذ الأول من كانون الثاني من عام 2000، تاريخ افتتاح أول بيت للاستقبال.
    到2005年10月马尔泰和玛丽收容所接收了134位妇女和33个孩子,他们正是因为得到了收容所的帮助才得以再次融入社会,并在2000年1月1日第一个收容所建成起就来到这个收容所。
  • 543- ابتداء من تشرين الأول أكتوبر 2010، أدرجت وزارة الإدماج الاقتصادي والاجتماعي ضمن مشاريعها برنامج الصبي العامل التابع للمصرف المركزي الإكوادوري، الذي اعتُبر منذ عام 2005 شريكاً استراتيجياً لمؤسسة صندوق الائتمان من أجل الأمريكتين بإكوادور في تنفيذ برنامج فرص العمالة عبر التكنولوجيات في البلدان الأمريكية.
    经济和社会包容部自2010年10月以来,与厄瓜多尔中央银行的童工劳动署开展项目合作,自2005年起,美洲信托基金成为了厄瓜多尔的战略合作伙伴,合作实施美洲就业机会技术方案。
  • ومن الخطير جدا أن تأتي هذه الدعوة استجابة إلى دعوة للجهاد في بلاد الشام أطلقها زعيم تنظيم القاعدة أيمن الظواهري على أحد المواقع الإلكترونية الجهادية في شهر تشرين الأول 2013 والتي دعا فيها إلى " دعم الجهاد في الشام وإقامة دولة إسلامية مجاهدة " ، مما يشكل دليلا على ارتباط هؤلاء الدعاة ومن يقف ورائهم من حكام آل سعود بتنظيم القاعدة وزعيمه أيمن الظواهري.
    令人十分吃惊的是,基地组织领导人埃曼·扎瓦希里于2013年10月刚刚在圣战组织网站上为黎凡特的圣战发出呼吁,这一圣战呼吁是紧随其后。 扎瓦希里在讲话中,呼吁支持黎凡特的圣战以及建立一个圣战伊斯兰国家。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4