وهكذا، أصبح من الممكن تطويق الحالات التي تتسم بوجود مشاكل معقدة، بينما لم يكن ممكنا من قبل إلا تحديد السبب الرئيسي لمنح المساعدة. 这样有可能发现涉及复杂问题的情况,而原先则只可能发现给予援助的主要原因。
فقد أصدر مكتب رئيس الوزراء بيانا بشأن تنفيذ خطة ترمي إلى " تطويق " القدس. 总理办公厅就执行 " 将耶路撒冷围起来 " 的计划发表声明。
ما زال تطويق مدن الضفة الغربية الرئيسية من خلال تمديد جدار الفصل والاحتفاظ بنقاط للتفتيش يعني أن الخروج والدخول صعباً ومهيناً. 通过加长隔离墙和维持检查站继续包围西岸主要城市意味着,出入境仍是困难和羞辱的。
وفي حالات أخرى، جرى تطويق النفط واحتجازه على الخط الساحلي للحيلولة دون بلوغه مناطق أخرى والتسبب في مزيد من الأضرار. 在另一些情况下,将石油围住并将其固定在岸边,以阻止其漂流到可能造成更大损害的区域。
وكان أفراد الشرطة المسلحون وأفراد القوات الخاصة يستقلون دبابات ومركبات، ركبت عليها رشاشات، حاضرين بشكل مكثف في الموقع، وتم تطويق كامل المنطقة. 武装警察和特种部队在现场严密布防,动用了坦克和架起机枪的汽车,整个地区被封锁。
وتم تطويق وحدة حفظ سلام جورجية وأُوقفت قسرا جهودها لإجلاء السكان المدنيين، والجرحى، والقتلى من قوات حفظ السلام وإبعادهم من منطقة الأعمال العدائية. 一支格鲁吉亚维和部队被围。 被迫停止把平民、伤患和维和人员尸体撤离敌对区的工作。
ويجري إعداد خطط تهدف إلى زيادة عدد المستوطنين وتوسيع المستوطنات قصد تطويق القدس وتقسيم الضفة الغربية إلى شطرين. 但是,目前正在实行计划,增加定居者人数,并扩大定居点,使之包围耶路撒冷,并将西岸分成两半。
وتجيز الأنظمة الجديدة للحكومة أن تنشر الجيش للقيام بعمليات تطويق وتفتيش وأن تحتجز بدون توجيه تهمة أي شخص يُشتبه بممارسته أنشطة إرهابية. 新《条例》允许政府为警戒搜查行动部署军队,不加指控地拘留任何涉嫌从事恐怖活动的人。
ولعل تطويق مشكلات الفقر والأمية وحدهما لا يكفل للأسرة الحماية من مخاطر التفكك فحسب بل يجعل منها أداة استراتيجية للبناء والتنمية. 减缓贫穷,减少文盲,可以保护家庭,使之免遭破裂,并使家庭成为推动进步与发展的战略工具。