أمَّا الطلب إلى الدول أن ترفِق أيًّا من هذه المواد، إن وجدت، باللغات الرسمية الأخرى المستخدمة في الأمم المتحدة من أجل تيسير الترجمة حيثما اقتضى الأمر، فقد حُذف من حيث اعتباره على مستوى ما يجب تقديمه، ووضِع في قسم المعلومات العامة، فأسفر ذلك عن تقليص الحجم الإجمالي للأسئلة. 在条文一级删除了各国应当附上其所拥有的以联合国其他任何官方语文提供的任何这类信息的要求,而是将它置于一般信息一节,目的是根据需要为翻译提供便利,这样就减少了问题的总数。
وضمّت هذه التدابير تحديد هدف يتمثل في تقليص الحجم الكلي للوثائق في عام 2002 بنسبة 50 في المائة عن طريق جعل حدود عدد الصفحات هو 10 صفحات للوثائق السياساتية غير المالية، وخمس صفحات للورقات الداعمة، وما يتراوح بين أربع وست صفحات للموجزات القطرية، و25 صفحة كحد أقصى للتقارير السنوية التي تركّز على النتائج. 这些措施包括将非财务性的政策文件页数限制为10页、辅助文件限制为5页、国别概况限制为4至6页,注重成果的年度报告最长为25页,从而确定在2002年将文件总量削减50%的目标。
وتتمسك اللجنة الاستشارية برأيها بأنه نظرا لأن البعثة مستمرة في التطور، فإنه ينبغي أن تتولى ميزانيتها المقترحة شرح الأساس المنطقي لتقليص البعثة بطريقة أكثر اتساما بالشفافية وكذلك ربطها بالمقترحات المتعلقة بخفض ملاك الموظفين والموارد المالية وينبغي أن تحدد أيضا بصورة أوضح تأثير تقليص الحجم على العناصر الفنية وعناصر الدعم. 咨询委员会仍然认为,随着特派团的继续变化,其拟议预算中应以更透明的方式说明缩编的理由,并应说明它与关于减少员额配置和财政资源的建议之间的联系,此外还应更清楚地确定缩编会对实务部分和支助部分产生的影响。