简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تقييم الخطر

"تقييم الخطر" بالانجليزي
أمثلة
  • ومنهجية تقييم الخطر التي وضعت في عام 2006، ويجري تنفيذها حاليا، هي مبادرة رئيسية ترمي إلى مواءمة مهام الرقابة التي يضطلع بها المكتب في المجالات التي تنطوي على أشد المخاطر بالنسبة للمنظمة.
    2006年制定的风险管理方法目前已经采用,是将监督厅的监督工作与本组织最高风险领域相结合的一项重大举措。
  • وأُنجز أيضاً تقييم للخطر في شرق آسيا، قدَّم تحليلا لطائفة من أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي تؤثر على المنطقة، في حين تقدَّم العمل بشأن تقييم الخطر في شرق أفريقيا.
    东亚威胁评估也已完成,它分析了一系列影响该区域的跨国有组织犯罪活动,同时关于东非威胁情况评估的工作已取得进展。
  • (ج) تقييم الخطر الصحي لجميع الموظفين في جميع الفئات المهنية في كل المواقع من خلال الفحوص الطبية الدورية وغيرها من الأدوات لحماية الموظفين من المخاطر الناجمة عن عوامل ضارة بالصحة؛
    (c) 通过定期体格检查和其他手段,评估所有地点所有职业类的所有工作人员的健康风险,保护工作人员免受不利健康因素的风险;
  • وتبين التجربة أن التقدم فـي هذا المسعى يتوقف على مواصلة الحوار بين صانعي القرار في كل بلد أو منطقة معرض للمخاطر وبين الخبراء بشأن مختلف جوانب تقييم الخطر وإدارة المخاطر.
    经验表明,这项工作中的进展有赖于每一个易受风险的国家或区域中有权威的决策者与风险评估和风险管理等各方专家之间不断进行对话。
  • وقد قدمت خلية التحليل المشتركة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون تقريراً عن آخر التطورات بشأن تقييم الخطر الإقليمي، بينما قدمت الخلية المقابلة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقييماً للخطر في ليبريا.
    联塞特派团的联合特派团分析小组就区域威胁问题提供了最新评估,联利特派团的相应单位提出了关于利比里亚所面对的威胁评估。
  • وتسير عناصر رئيسية من هذا النظام على هدي إجراءات تقييم الخطر الموضوعي، التي تحدد مستوى الخطورة المقبول اجتماعيا، واستمرار البحث العلمي، وإخضاع التدابير التحوطية للفحص مجددا عندما تصبح المعلومات متاحة.
    这样一个制度的要素是遵守客观风险评估程序,界定可被社会接受的风险等级,不断进行科学研究,根据所掌握的资料重新审议审慎措施。
  • ويتعهد الاتحاد الأوروبي، على سبيل الأولوية وفي ضوء حادث فوكوشيما، باستعراض أمان جميع المحطات النووية لتوليد الطاقة في دوله، على أساس تقييم الخطر والأمان على نحو شامل يتسم بالشفافية، أو اختبارات الجهد.
    鉴于发生了福岛事故,欧盟在全面而透明的风险和安全评估或者说压力测试的基础上,正以优先事项对欧盟的所有核发电厂进行一次审查。
  • غير أنها أوضحت أن العنصر الحاسم في تقييم الخطر الذي يمكن التعرض إليه في حالة العودة هو أن يكون للشخص مركزاً تنبني عليه مسؤوليات معينة في حركة معارضة للنظام، بحيث يشكل خطراً عليه.
    然而,委员会认为,在反政府运动中承担特殊责任、身居要职,因而对政权造成危险这一事实才是评估返回时是否会面临风险的决定因素。
  • ونظرا لذلك، ﻻحظ باربوثا، في معرض التوسع في التوضيح، أن وضع قائمة بتلك اﻷنشطة أو المواد الخطرة لن يغني بأي حال من اﻷحوال عن ضرورة تقييم الخطر الذي تنطوي عليه استنادا إلى عدة عوامل يتعين مراعاتها.
    有鉴于此,巴尔沃萨进一步澄清指出,此类危险活动或物质清单无论如何不能消除根据许多必须考虑到的因素评估所涉风险的必要性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5