简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تنوب

"تنوب" بالانجليزي
أمثلة
  • تنوب عن هذا المتظلّم ... " فإن ذلك يثير بالضرورة الروابط التي يجب أن تكون قائمة بين الشخص أو الجماعة المقدﱢمة للشكوى وضحية اﻻنتهاك المزعوم.
    说一个个人或群体 " .代表此种投诉人行事 " ,按照下述定义引起困难;提到申诉的个人或群体与声称为侵犯受害人的人士的关系。
  • يقوم المدعي العام، لدى تلقيه معلومات تتعلق بارتكاب جريمة في إطار المادة ٥، يقدمها المجني عليهم، أو الرابطات التي تنوب عنهم، أو المنظمات اﻹقليمية أو الدولية، أو أي مصدر آخر موثوق به، بتحليل جدية هذه المعلومات.
    检察官收到被受害人、代表被害人的组织、区域或国际组织或任何其他可靠来源收提交的,关于有人实施第5条所述罪行的资料时,应分析资料的严重性。
  • ٧٩- وعلى الرغم من أن الدستور ﻻ ينص على الحق في اﻻستعانة بمحام في مرحلة ما بعد اﻹدانة، فقد قامت وﻻيات عديدة والحكومة الفيدرالية، في الماضي، بتمويل منظمات الدفاع عن المدانين، المعروفة أيضا باسم مراكز الموارد القانونية، التي تنوب عن اﻷشخاص في هذه المرحلة من مراحل اﻹجراءات أو تقدم المساعدة الى المحامين الذين يمثلون هؤﻻء اﻷشخاص.
    尽管宪法没有规定判决后享有律师辩护的权利,但许多州和联邦政府过去曾为判决后辩护人组织,也称为对策中心,提供资金。
  • 242- وتنفَّذ هذه الحماية عن طريق وسائل انتصاف تتمثل في تدابير الحماية المؤقتة وأوامر الإحضار التي تكتسي طابعاً غير شكلي ويسهل على أي شخص مهما كان مستواه الاجتماعي أو التعليمي اللجوء إليها؛ بل إن أطرافاً ثالثة بإمكانها أن تنوب عن الضحية.
    通过保障要求和人身保护权的存在有效地实施上述保护,这两项要求缺乏正式性,任何社会阶层或文化水平的任何人都可以获得;甚至第三方也可以为受害者提出要求。
  • وفي البلدان التي لا يوجد فيها تمثيل دبلوماسي أو قنصلي للنمسا، يمكن تقديم طلبات الحصول على التأشيرة إلى الهيئة القنصلية لإحدى الدول الأطراف في اتفاق شنغن التي تنوب عن النمسا في البلد المعني (أي إسبانيا وألمانيا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا وفرنسا وهولندا).
    在当地没有奥地利外交或领事代表机构的国家,可以向在该国代表奥地利行事的申根协定缔约国(比利时、法国、德国、意大利、荷兰、葡萄牙和西班牙)的领事机构申请签证。
  • وعلى سبيل المثال هناك ما يفيد بأن الفينول الخماسي الكلور أكثر ملاءمة للأعمدة الخشبية من بدائل مثل الكريوسوت وزرنيخات النحاس الكروماتية وذلك لأخشاب الصنوبر الجنوبي وأخشاب تنوب دوغلاس (والنوع الأخير من الأخشاب هو المستخدم على نطاق أوسع في الأعمدة الكهربائية بالأجزاء الغربية من الولايات المتحدة الأمريكية) (مبادرة الاقتصاد الأخضر، 2005).
    例如,据报道,就南方松和花旗松(后者在美国西部是最广泛地用于电线杆的木材)而言,五氯苯酚比杂酚油和铬化砷酸铜等替代品更适合用于木电杆(绿色经济倡议,2005年)。
  • " ١- ﻷي فرد أو جماعة تدعي أنها تعرضت ﻻنتهاك ارتكبته الدولة الطرف المعنية ﻷي من الحقوق اﻻقتصادية أو اﻻجتماعية أو الثقافية المعترف بها في العهد، أو ﻷي فرد أو جماعة تنوب عن هذا المتظلم )هؤﻻء المتظلمين(، تقديم بﻻغ خطي إلى اللجنة لدراسته.
    " 1. 声称有关缔约国侵犯《盟约》确认的任何经济、社会、文化权利而使自己成为受害人的任何个人或群体,或代表此种投诉人行事的任何个人或群体,可向本委员会提交书面呈文以供审查。
  • ولدى النظر في مسألة معاملة الشركات التي تنوب عن غيرها (الفقرة 72 المقترحة)، اتُفق على أنه لا يلزم ذكر المقطع الذي يبدأ من الجزء الأول من الفقرة 10-1 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحتى كلمة " النظم " ، مما يستلزم إجراء التعديلات اللازمة على الفقرة 72.
    在审议对基地公司的处理(拟议第72段)时,会议商定,不必引用经合组织评注第10.1段第一部分截止到 " 制度 " 一词的文字,这样就有必要对第72段作出调整。
  • ومن ناحية أخرى فإن مبدأ القانون الدولي الذي يُلزم كل دولة باحترام السيادة الكاملة للدول الأخرى وأن تمتنع عن أن تنشئ فوق إقليمها أي وكالة تنوب عنها، من قبيل قناة شارع روز، أو الإذن بإنشاء مثل تلك الوكالة، أو التشجيع على إنشائها، مما يمكن أن يلحق ضرراً بدولة أخرى أو سكانها، هو مبدأ قائم منذ أمد طويل، ويحظى باعتراف عالمي. " ()
    另一方面,国际法原则责成各国尊重其他国家主权完整,不在其领土上建立或授权或支持建立对另一国或其居民造成伤害的任何机构,诸如罗斯运河,这是长期普遍公认的一个原则。 "
  • وبالمثل فإن بعض المواد الحافظة تلائم أنواعاً معينة من الأشجار، فعلى سبيل المثال هناك ما يفيد بأن الفينول الخماسي الكلور أكثر ملاءمة للأعمدة الخشبية من بدائل مثل الكريوسوت وزرنيخات النحاس الكروماتية وذلك لأخشاب الصنوبر الجنوبي وأخشاب تنوب دوغلاس (والنوع الأخير من الأخشاب هو المستخدم على نطاق أوسع في الأعمدة الكهربائية بالأجزاء الغربية من الولايات المتحدة الأمريكية) (مبادرة الاقتصاد الأخضر، 2005).
    同样,有些防腐剂适用于特定的树种,例如,据报道,就南方松和花旗松(后者在美国西部是最广泛地用于电线杆的木材)而言,五氯苯酚比杂酚油和铬化砷酸铜等替代品更适合用于木电杆(绿色经济倡议,2005年)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4