简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

توافق مع

"توافق مع" بالانجليزي
أمثلة
  • ثانيا، تتزايد الحاجة يوميا إلى أن تقوم البشرية بتوحيد جميع الجهود المبذولة لكفالة وجودها الآمن في توافق مع الطبيعة، والحيلولة دون وقوع الكوارث التكنولوجية على النطاق العالمي أو الإقليمي، ومنع انتشار التكنولوجيات النووية.
    第二,人类需要作出一致努力,确保人类与自然和谐地安全存在,避免全球的和区域的技术灾难,并避免核技术扩散。
  • والمساهمات التي يمكن لهذه الجهات أن تقدمها وأهمية عملها في توافق مع الحكومات المعنية وفيما بينها لاتخاذ إجراءات لمنع نشوب الصراعات في الوقت المناسب هو محور تركيز الفرع خامسا.
    这些行动方可以作出的贡献,以及它们为了及时采取预防行动与有关国家政府以及彼此之间一致行动的重要性,则是第五节的重点。
  • وقال ختاما إن المجموعة توافق مع اللجنة الاستشارية على أن تبادل المعلومات مسألة هامة للغاية نظراً إلى الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة إلى استقلالية الموظفين الدوليين بموجب الميثاق.
    最后,77国集团同意咨询委员会的意见,也认为分享信息具有重要意义,对遵循《宪章》指导的国际工作人员的独立性具有深远影响。
  • وفيما يتعلق بتوافر الوثائق، وبسبب ضيق حيز التخزين، فقد اتجهت الإدارة إلى التجهيز الإلكتروني للوثائق وطباعتها عند الطلب، وهو ما توافق مع جهودها للتحرك نحو التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق.
    关于文件的提供,由于北草坪建筑存储空间有限,该部已着手进行电子方式处理和按需印刷,这也符合实行文件全面电子处理的努力。
  • (34) تشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها في سبيل وضع وتنفيذ سياسة شاملة لتسوية أوضاع المهاجرين تكون في متناول جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم الموجودين في أوضاع غير قانونية وفي توافق مع مبدأ عدم التمييز.
    (34) 委员会鼓励缔约国加倍努力建立和执行无正规身份的移徙工人及其家庭成员可以利用,并满足不歧视原则的政策。
  • ويمكن بوجه خاص تحقيق إمكانية الحصول على أنواع الوقود النظيفة اللازمة لإعداد الطعام والطاقة الكهربائية بصورة شبه كاملة في توافق مع التدابير المصممة لاحتواء الزيادة في الانبعاثات، ولا سيما بتكلفة استثمارية متواضعة نسبيا.
    特别是,可以在不违背为遏制增加排放而制订的措施的情况下、以相对适度的相关投资成本实现接近普遍获得清洁烹饪燃料的目标。
  • وقد حان الوقت للنظر في إصلاح اللجنة الاستشارية في توافق مع عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، وأضاف أن المجموعة ستقدم مقترحات تهدف إلى تعزيز فعالية اللجنة وضمان استقلالها.
    现在是按照联合国正在进行的改革考虑对行政和预算问题咨询委员会进行改革的时候了。 该集团将提交旨在加强其有效性并确保其独立性的提案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5