简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

جدّد

"جدّد" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد جدّد القادة المجتمعون التزامهم بحق جميع الناس، في جميع اﻷوقات بفرص الحصول، من الناحيتين المادية واﻻقتصادية، على أغذية كافية وسليمة (A) GE.98-10147 ومغذية تلبي حاجاتهم التغذوية وتناسب أذواقهم الغذائية كي يعيشوا حياة موفورة النشاط والصحة.
    与会领导人重申他们承诺确保,所有人在任何时候都能在物质上和经济上获得足够、安全和营养充分的食物以满足其积极和健康生活所需要的饮食和喜欢的食物。
  • ولقد تمخضت عن المزيد من التغييرات المشجعة تطورات إيجابية مما جدّد أملنا بإمكانية الحد من الفقر والحرمان والضعف والهشاشة وانعدام الاستقرار وحتى القضاء عليها من خلال الجهود المنسقة الرامية إلى تحقيق أهداف وغايات ملموسة.
    其它更令人鼓舞的变化表明了一些积极的事态发展,从而使我们再次燃起希望,这就是:通过为实现具体目标而协调努力,我们能够减少甚至战胜贫困、匮乏、脆弱性和不稳定。
  • جدّد مجلس الأمن في قراره 1854 (2008) حظر توريد الأسلحة إلى ليبريا وطلب إلى الفريق إجراء التحرّيات وتقديم تقرير عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 1521 (2003)، وعن أي انتهاكات لهذه التدابير.
    安全理事会第1854(2008)号决议延长对利比里亚的军火禁运,并要求专家小组进行调查,报告第1521(2003)号决议第2段所规定措施的执行情况和任何违反情况。
  • 323- وإذْ جدّد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على دعم حركة عدم الانحياز الكامل لتنفيذ كامل منظومة برنامج العمل من أجل تنمية مستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية فإنهم أقرّوا الجـهود التي تبذلها البلدان الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    在重申不结盟运动充分支持在全系统执行《小岛屿发展中国家可持续发展巴巴多斯行动纲领》的同时,国家元首或政府首脑还确认了小岛屿发展中国家为执行《行动纲领》所作的努力。
  • 18- جدّد المشاركون التأكيد على أن البنية التحتية الفضائية، التي تستخدم بالاقتران بالنظم الأرضية، بما في ذلك النظم التعليمية الملائمة، ضرورية لتوفير الأمن الغذائي والبيئي، والادارة الفعّالة للمصادر المائية، وتخفيف الكوارث الطبيعية، من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    18.参加者重申,连同以地面为基础的系统一同使用的空间基础设施,其中包括适当的教育制度在内,对于提供粮食和环境安全、有效管理水资源和减少自然灾害从而实现可持续发展至关重要。
  • ثم جدّد وفده دعوته لجنة القانون الدولي إلى أن تنظر بالصورة الواجبة في الآثار القانونية المترتبة على الجزاءات المفروضة بشكل تعسّفي متطلعاً إلى مناقشة مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية وفي مقدمتها مشروع المادة 3 المتعلقة بمسؤولية منظمة دولية عن أعمالها غير المشروعة التي لا يجيزها القانون الدولي.
    伊朗代表团再次呼吁国际法委员会适当考虑武断实施制裁的法律后果,并期待讨论国际组织责任条款草案,特别是关于国际组织对其国际不法行为的责任的第3条条款草案。
  • وقد جدّد برنامج العمل تركيزه في عام 2005 فاستهدف إيجاد قدرة على وضع سياسات ولوائح تنظيمية؛ كما استهدف تحديث التعليم وتنمية المهارات، وتنظيم المشاريع من أجل التخفيف من حدة الفقر، وترويج سبل الوصول والموصولية على الصعيد المحلي وإقامة شبكات على الصعيد الإقليمي، وتحسين المحتوى والمعرفة على المستوى المحلي.
    2005年《英联邦缩小数字鸿沟行动纲领》的新重点如下:发展政策和管理能力;教育和技能发展的现代化;通过创业减少贫困;促进当地访问和连接以及区域网、当地内容和知识。
  • وفي مجال مكافحة الإرهاب جدّد المجلس الوزاري دعوات دول المجلس إلى بلورة جهد عالمي لمكافحة ظاهرة الإرهاب التي أخذت بُعدا وأشكالا وصورا متعددة تهدد السلم والأمن الدوليين، مؤكدا أهمية التصدي لهذه المشكلة الكونية إقليميا ودوليا.
    在反恐领域,部长理事会重申了海湾合作委员会各国关于全球一致努力打击恐怖主义的呼吁,恐怖主义具有许多层面,其形式也多种多样,威胁着国际和平与安全,因此强调指出,必须在区域和国际一级对抗这一全球性问题。
  • 373- جدّد رؤساء الدول أو الحكومات نداء الحركة لتعزيز التعاون الدولي لصالح برامج التنمية البديلة، لتنفذ في عمليات اقتلاع محاصيل المزروعات غير المشروعة، مع إيلاء أولية خاصة لسكان المناطق الريفية، باعتبارهم المستفيدين المستهدفين بهذا البرنامج، وإعادة تهيئة البيئة في مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    国家元首或政府首脑重申,不结盟运动呼吁加强国际合作,支持在根除非法作物的过程中执行替代发展方案,对作为该方案目标受益人的当地乡村居民给予特别优先的考虑,并重新营造非法作物种植区的环境。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5