ووفقا للتقييم الذي أجراه المجلس العالمي للسياحة والسفر للمناطق السياحية الأربع عشرة الكبرى في العالم، فإن سكان جزر البحر الكاريبي، بالنسبة لعددهم، هم أكثر اعتمادا في دخلهم على السياحة من أي منطقة أخرى في العالم. 根据世界旅行和旅游理事会对全世界14个主要旅游区域进行评估的结果,从相对的人数来说,加勒比岛屿人口对旅游收入的依赖程度大于世界任何其他地区的人口。
وعلى العموم، فإن التباين بين الدول الجزرية الصغيرة النامية أقل داخل المجموعات الإقليمية مثل جزر البحر الكاريبي أو جزر المحيط الهادي، بينما هناك تنوع إقليمي أكبر بين هذه الدول في منطقة المحيط الأطلسي، ومنطقة المحيط الهندي ومنطقة بحر الصين الجنوبي. 总体而言,在加勒比或太平洋岛屿等区域组,小岛屿发展中国家的不齐性较小,而大西洋、印度洋和中国南海区域的小岛屿发展中国家的区域多样性更大。
وفي سياق التعاون مع " معهد المناخ " ، تقوم اليونيدو حاليا بصوغ اقتراح برنامجي يتعلق بجزر سانت لوسيا ودومينيكا وغرينادا، وهي من جزر البحر الكاريبي؛ وفي مرحلة ثانية، ستنظر اليونيدو في الاحتمالات الخاصة بالتعاون في منطقة المحيط الهادئ. 工发组织与气候研究所合作,现正发展关于圣卢西亚、多米尼克以及格林纳达等加勒比岛屿的方案建议;在第二阶段,它将考虑关于在亚太区域进行合作的可能性。
وفيما يتعلق بمنطقة البحر الكاريبي، تشير المعلومات الواردة من البرنامج الإنمائي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى أن تقييمات الفقر والأثر الاجتماعي بشأن النتائج المترتبة على الأزمة الاقتصادية العالمية قد جرى الاضطلاع بها في سبع من جزر البحر الكاريبي الشرقية، بما فيها مونتسيرات. 关于加勒比区域,从开发署收到的资料显示,本报告所述期间,在包括蒙特塞拉特在内的七个东加勒比岛屿开展了关于全球经济危机所致后果的贫穷和社会影响评估。
ذكر ممثل الولايات المتحدة في خطابه أمام هذه الجمعية اسم خوسيه مارتي المقدس، رسول استقلال كوبا، وهو بفعله هذا دنس اسمه المجيد، اسم رجل قال إن الحرب المحتدمة في كوبا في سبيل الاستقلال إنما اندلعت لمنع فرض الولايات المتحدة سيطرتها على جزر البحر الكاريبي. 美国代表在大会发言时提到古巴独立的倡导者何塞·马蒂的神圣名字,何塞·马蒂曾说过,古巴的独立战争是为了防止美国控制加勒比群岛,美国代表这么做玷污了这个光荣的名字。
ولمعالجة مسألة التلوث النفطي، قدم مرفق البيئة العالمية الدعم للمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، وذلك لوضع خطة إقليمية للتصدي للتلوث النفطي في جزر البحر الكاريبي والتعاون في هذا الصدد، وهي خطة تمثل إطاراً يتيح للدول والأقاليم الجزرية أن تتعاون في التصدي لحوادث الانسكاب النفطي. 为了处理石油污染问题,加勒比环境方案为区域海洋污染应急、信息和培训中心提供支助,制定了加勒比岛屿石油污染应对和合作区域计划,为岛屿国家和领土合作应对石油泄漏事件提供了一个框架。
وخلال المؤتمر المعقود في ميامي، عُرض أيضا برنامج جار للتداخل بين البر والبحر تحت رعاية إدارة التنمية الدولية، يسعى أيضا إلى تعزيز الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية، بما في ذلك تحسين حالة التلوث، في جزر البحر الكاريبي. وقد عُرض أيضا عمل الشراكة الذي يجري الاضطلاع به مع شركاء آخرين، بما في ذلك جامعة جزر الهند الغربية. 在迈阿密会议讨论关于寻求与其他伙伴,包括与西印度群岛大学合作时,提出了一个正由国际开发部赞助进行的陆地-水连接方案,此项方案也是力求促进加勒比岛屿的综合流域和沿海区管理,包括减少污染。