简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حالة الاستعداد

"حالة الاستعداد" بالانجليزي
أمثلة
  • وردّت الشرطة الفعل، وكان من بين التدابير توفير ضعف عدد الدوريات الراجلة في كل بلدية، وإقامة 50 نقطة تفتيش إضافية ثابتة ومتنقلة للمركبات، وتعزيز حالة الاستعداد لحشد الضباط بسرعة استجابة للحوادث.
    警方作出了反应,包括对各市镇步行巡逻次数加倍,增设了50个固定和流动车辆检查站,加强战备状态,以迅速集合警察对事件作出反应。
  • وناقش المشاركون في الاجتماع على وجه التحديد الخبرات والتحديات والاحتياجات الخاصة بالسجون الكمبودية واتفقوا على عدد من الخطوات لتحسين حالة الاستعداد مثل صياغة خطط الاستعداد أو إنشاء أفرقة التأهب أو إشراك سلطات السجون في اللجان ذات الصلة لإدارة الكوارث.
    参加者讨论了柬埔寨监狱的具体经验、挑战和需求,并商定一系列加强防范的步骤,比如制定备灾计划,建立备灾小组,或者在相关的灾害管理委员会中包括监狱当局。
  • وفي الوقت الحالي، تشرف الدائرتان الابتدائيتان الأولى والثالثة على حالة الاستعداد لإجراء المحاكمة في قضايا غاتيت وهاتيغيكيمانا وكايشيما ومونياكازي، وذلك بالتوازي مع الإجراءات المتخذة بموجب القاعدة 11 مكررا من القواعد.
    目前,第一审判分庭和第三审判分庭正依据第11条之二的程序监督Gatete案、Hategekimana案、Kayishema案和Munyiakazi案是否已做好审理准备。
  • كما يود الوفد أن يزجي شكره لفرق البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في البلدين كليهما، تقديراً لحسن الإعداد والتنظيم للزيارة، ولما قدمته تلك الفرق من نظرات قيّمة ثاقبة لأعمال الكيانين سالفيّ الذكر، ولوضع موظفي تلك الفرق في حالة الاستعداد الدائم للخدمة طوال الزيارة.
    代表团还要正式感谢开发署和人口基金在这两个国家的工作队为访问作出妥善准备和安排,就他们的工作提供了宝贵的见解,并在整个访问期间随时提供工作人员的帮助。
  • ونتيجة لذلك، وكما ذُكر في حلقات العمل المتعلقة بالدروس المستفادة من كارثة تسونامي()، فإن حالة الاستعداد لدى كثير من البلدان المنكوبة بكارثة تسونامي في المحيط الهندي قد تراوحت من كونها متباينة إلى كونها غير كافية كما أنها لم تعكس المبادئ التوجيهية الموضوعة دولياً.
    结果是,正如关于海啸灾害经验教训研讨会 所报告的,印度洋海啸灾害所影响的许多国家备灾工作做得参差不齐,有的不均衡,有的不充分,并没有反映国际确立的指南。
  • ويمكن أيضاً دراسة تزايد استخدام الأعمال التجارية في البلدان لنامية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتأثيره على التنمية، وينبغي تحسين البيانات المتاحة عن حالة الاستعداد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها وتأثيرها بغية رسم سياسات تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها وتقييمها.
    而且,分析发展中国家工商企业越来越多地采用信通技术的原因在于它对发展的影响,以及需要关于信通技术准备度、使用和影响的更完备的数据,以便设计、执行和评估信通技术发展政策。
  • وانعكست تلك الشواغل في عدد من مشاريع القرارات المتعلقة، في جملة أمور، بإبرام اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية، وخفض الخطر النووي، وتجديد العزم على القضاء التام على الأسلحة النووية، ونزع السلاح النووي، وخفض حالة الاستعداد التشغيلية لنظم الأسلحة النووية.
    这些关切都在一些决议草案中得到了反映。 这些决议草案尤其涉及以下问题:缔结一项禁止使用核武器的公约、减少核危险、重申决心彻底消除核武器、核裁军以及降低核武器系统的战备状态等。
  • ولكي تتصدى لهذه التهديدات، تعمل منظمة الصحة العالمية وشركاء الأمم المتحدة مع الحكومات، لا سيما في أقل البلدان نموا، من أجل تعزيز حالة الاستعداد في الأنظمة الصحية الوطنية، من خلال بناء القدرات وتبادل المعلومات والتدابير الأخرى، بما في ذلك بناء قدرات المختبرات ومرافق علوم الأوبئة.
    为应对这种威胁,卫生组织和联合国伙伴正与各国政府、特别是最不发达国家的政府合作,通过能力建设、交流资料以及建立实验室和流行病学能力等措施,改进国家卫生系统的准备情况。
  • وعند الاستفسار بهذا الشأن، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الأمانة العامة قد اتخذت عددا من الخطوات لتعجيل نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بما فيها إيفاد عدة بعثات مساعدة فنية من أجل تقييم حالة الاستعداد للنشر وإبرام عقود شحن شاملة لجميع مراحل النقل لضمان نقل المعدات المملوكة للوحدات بشكل مباشر من البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة.
    行预咨委会经查询获悉,秘书处采取了一些步骤,以加快部署军事和警察人员,包括派出一些技术援助团,评估部署准备情况,签订送货上门合同,确保特遣队所属装备从部队和警察派遣国直接运送。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4