استمرت مناقشة مسألة عدم استعمال الأسلحة النووية ومنع نشوب حرب نووية في عدة محافل، داخل إطار الأمم المتحدة وخارجه على حد سواء. 不使用核武器和防止核战争的问题继续在联合国内外的各个论坛进行讨论。
وبالإضافة إلى ذلك، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير عملية مناسبة للحد من خطر نشوب حرب نووية بالخطأ. 此外,欧盟呼吁有关各国采取适当的实际措施以减少意外爆发核战争的风险。
وتزداد المفارقة التي ينطوي عليها الأمر عندما نفكر في احتمال نشوب حرب نووية بطريق الخطأ، إما بسبب خطأ في الحسابات أو عطل. 如果考虑到误判或失灵导致意外核战争的可能性,这一点就更加令人费解。
وقال إن شبح نشوب حرب نووية موجود على الدوام، ولا تزال الترسانات النووية مستمرة في الانتشار خارج نطاق الوكالة الدولية للطاقة النووية. 核战争的幽灵依然存在,核武库不但继续在扩散,而且不受原子能机构的监督。
وفي تحول غريب في التاريخ، انخفض التهديد بنشوب حرب نووية عالمية وزاد خطر وقوع هجوم نووي " . 历史出现了奇特的转折,发生全球核战争的危险降低,但发生核袭击的风险却有所增加。
وبهذه الطريقة، فإن الاعتراف بالدمار الذي سيلحق بالبشرية جمعاء من جراء اندلاع حرب نووية أمر محوري في الاتفاق الذي تنطوي عليه المعاهدة. 以这种方式认识到核战争对所有人造成的毁灭性影响是《条约》协议的核心关切。
ونرحب ببدء مفاوضاتهما في وقت سابق من هذه السنة، لزيادة تخفيضهما لما لديهما من رؤوس حرب نووية استراتيجية ومنصّات إطلاقها. 我们欢迎它们在今年早些时候开始谈判,以便进一步裁减各自的战略核弹头和发射装置。
فالبندان 1 و2 من جدول الأعمال يتناولان وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، ومنع وقوع حرب نووية بما في ذلك كافة المسائل المرتبطة بها. 议程项目1和2讨论核军备竞赛和核裁军以及防止核战争及其所有相关问题。
وقال إنه يجب أن يكون التصديق على المعاهدة عالميا وأن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع نشوب حرب نووية ولضمان أمن الشعوب. 必须普遍批准《公约》,所有国家必须采取措施防止核战争的爆发,并确保人民的安全。
فإن لم تتمكن دولة من أن تراقب بشكل موثوق ما تفعله قوات نووية أخرى، فسوف يزداد احتمال بدء حرب نووية عارضة. 如果一国不能够可靠地了解另一方核力量的情况,则会增加潜在发生意外核战争的可能。