ويمكن ربط إقامة إطار متعدد الأطراف لمعالجة حركة الأشخاص الطبيعيين في هذا المجال وتكميلها باتفاقات ثنائية الأطراف تسهِّل هذه الحركة في المنظمة الدولية للهجرة؛ 为了解决这方面自然人流动问题制定一种多边框架可以同移徙组织促进这种流动的双边协定联系起来并得到补充;
وبسبب فرص العمل المحلية المحدودة وقلة الوقت اللازم للتغير الهيكلي تبرز حركة الأشخاص الطبيعيين لتوريد الخدمات كطريقة مفيدة جداً في الأجل المباشر للتقليل من التكاليف. 由于国内就业机会有限以及结构变革需要时间,自然人流动就成为一种可以立即减轻代价的非常令人感兴趣的方式。
وأفضت أيضاً حركة الأشخاص الطبيعيين إلى التجارة من خلال الطريقة الثالثة (التواجد التجاري)، وقد فتحت شركات هندية لتكنولوجيا المعلومات مكاتب بأوروبا الشرقية للاستجابة لطلبات زبائنها الأوروبيين(19). 自然人流动还促成了方式3贸易(商业存在),例如印度的信息技术公司在东欧开设了办事处,为欧洲客户服务。
وتسعى البلدان النامية خصوصاً إلى تخفيف القيود المفروضة على حركة الأشخاص الطبيعيين عموماً في إطار المفاوضات الشاملة المتعلقة بالخدمات؛ وقد تترتب على ذلك آثار هامة في الأنشطة المتعلقة بالنقل. 发展中国家特别希望在较广泛的服务谈判中放宽对自然人流动的限制;这可能给运输相关活动带来重大影响。
18- إن معايير الاحتياجات الاقتصادية، التي غالباً ما تتخذ شكل اختبار لسوق العمالة يُطبَّق على طريقة التوريد الرابعة، هي أكثر التدابير التي تؤثر على حركة الأشخاص الطبيعيين انتشاراً وتعقيداً. 经济需求测试在方式4的适用中通常采取劳动力市场测试的形式,是影响自然人流动的最普遍和最棘手的措施。
وتشكل حركة الأشخاص الطبيعيين مصدراً جديداً من مصادر الأفكار والإبداع بالنسبة للبلدان المضيفة، وهي أيضاً مصدر لإتاحة فرص الأعمال والفرص التجارية من خلال الربط الشبكي بين الطرفين التجاريين. 自然人流动对目的地国来说是思想和创造精神的一种新的来源,也能通过贸易双方建立网络而提供商业和贸易机会。
ولكن بالنسبة لموردي الخدمات الذين يساهمون إسهاماً ناقصاً أو لا يساهمون على الإطلاق في الناتج المحلي الإجمالي، فإن حركة الأشخاص الطبيعيين لا تحدث هبوطاً يُذكر في الإنتاجية المحلية. 但由于服务提供者对国内生产总值所作的贡献不足或根本没有任何贡献,人员流动不会对国内生产率造成任何严重的降低。
وستحتفظ الاتفاقات الثنائية بدورها في معالجة مسائل محددة تتجاوز إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (مثل تحديد أهداف حركة الأشخاص الطبيعيين في الصناعات المتخصصة أو تيسير الحركة). 双边协定将继续在解决超越服贸总协定范围的具体问题方面发挥作用(例如规定专门行业中的最惠国待遇指标或促进流动)。