简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حركة المرور العابر

"حركة المرور العابر" بالانجليزي
أمثلة
  • وأبلغت الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى بأن حركة المرور العابر تُعد مسألة ذات أولوية للتعاون، نظرا لأن اثنتين من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية، هما بوروندي ورواندا، غير ساحليتين.
    大湖国家经济共同体(大湖经共体)报告指出,过境运输是一个优先合作领域,因为该经济共同体的两个成员国布隆迪和卢旺达是内陆国家。
  • 46- وتيسر الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية حركة المرور العابر إلى حد كبير لكونها ترسي المبادىء والطرائق التي تحكم تطوير الهياكل الأساسية للمرور العابر، والإدارة اليومية والصيانة، وإجراءات المرور العابر.
    双边和区域协定及安排在很大程度上促进了过境运输的发展,这些协定和安排设立了发展过境基础设施、日常管理和维护及过境程序的原则和方式。
  • 32- وتيسر الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية حركة المرور العابر إلى حد كبير لكونها ترسي المبادىء والطرائق التي تحكم تطوير الهياكل الأساسية للمرور العابر، والإدارة اليومية والصيانة، وإجراءات المرور العابر.
    双边和区域协定及安排在很大程度上促进了过境运输的发展,这些协定和安排设立了发展过境基础设施、日常管理和维护及过境程序的原则和方式。
  • فبلدان المرور العابر النامية تدرك على نحو متزايد أن حركة المرور العابر من البلدان النامية غير الساحلية وإليها تسمح لها بتحقيق مكاسب اقتصادية تتمثل في توليد تجارة إضافية بغية تحسين استخدام قدراتها القائمة في مجال النقل.
    过境发展中国家日益认识到,通向和来自内陆发展中国家的过境交通可带来如下经济优势:使额外贸易更好地利用现有的运输能力。
  • فوضع معايير دنيا لطرق النقل العابر يُمكﱢن الحكومات من اﻻتفاق على أنظمة مشتركة لتنظيم حركة المرور العابر وذلك بالنسبة لمواصفات أداة النقل )العرض، الطول، الوزن، اﻻرتفاع(، ووضع حدود لﻷثقال التي تتحملها الدواليب، واﻷوزان القصوى، ومعايير التلوث.
    为过境路线规定最低标准,能使政府在车辆规格(宽度、长度、重量、高度)、轴载限制、最大重量以及污染标准等方面商定共同的运输规章。
  • وأضاف قائلا إن المبادرة التي اتخذتها الحكومات الثلاث لوضع إطار ملائم لتعجيل حركة المرور العابر ينبغي النظر اليها على أنها عنصر مهم من عناصر استراتيجيتها الشاملة الرامية الى تعزيز فرصها في التجارة الخارجية وزيادة قدرتها التنافسية.
    因此,三国政府在为快速的过境运输建立一种适当框架方面采取的主动行动应当被视为其旨在加强外贸机会和提高竞争力的总战略中的一个重要因素。
  • (أ) زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان للمضي قُدما في تنفيذ برنامج عمل ألماتي ورفع مستوى مشاركة البلدان الساحلية غير النامية مشاركة فعالة في نظام التجارة العالمي، من قبيل مشاركتها في صياغة اتفاقات حركة المرور العابر وتعديلها
    (a) 各国提出更多数量的倡议,从而推进《阿拉木图行动纲领》的执行,使内陆发展中国家更有效地参与全球贸易体系,例如拟定和修正过境运输协定
  • (أ) زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان للمضي قُدما في تنفيذ برنامج عمل ألماتي ورفع مستوى مشاركة البلدان الساحلية غير النامية مشاركة فعالة في نظام التجارة العالمي، من قبيل مشاركتها في صياغة اتفاقات حركة المرور العابر وتعديلها
    (a) 各国为了加强执行《阿拉木图行动纲领》以及使内陆发展中国家更有效地参与全球贸易体系而采取的诸如拟定和修正过境运输协定等举措有所增加
  • وسوف يساعد استخدام وثيقة مشتركة للضابطة الجمركية يمكن استكمالها في بداية حركة المرور العابر وتعتبر مقبولة من جانب ادارات الجمارك في كافة البلدان وبضمان ساري المفعول في جميع البلدان إلى تخفيض النفقات وفترات التأخير المرتبطة بالتصاريح الجمركية الوطنية السارية المفعول حاليا.
    使用可在过境开始时完成、得到各国海关当局接受、并可在各国实施的保证的共同海关管制单据,将减少现行国家海关结关所涉的费用和造成的延误。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5