ووصفت التقدم الذي أحرز في منغوليا في تنفيذ النهج المتعلق بالصحة الإنجابية بأنه حري فعلا بالإعجاب. 事实上,蒙古在采纳和实施生殖保健方式方面取得了十分显着的进展。
وإذ تعتبر أن هذا الوضع حري بأن ييسر استئناف المفاوضات بغية التوصل إلى حل سلمي للنزاع على السيادة، 认为这种情况应有助于恢复谈判以便找出和平解决主权争端的方法,
إذ أن تخفيض مخاطر الانتشار حري بتمهيد الطريق للمزيد من التوسع في الاستخدامات السلمية للتطبيقات النووية، في واقع الأمر. 事实上,减少扩散危险可以为更广泛地和平利用核技术铺平道路。
وإذ تعتبر أن هذا الوضع حري بأن ييسر استئناف المفاوضات بغية التوصل إلى حل سلمي للنزاع على السيادة، 认为这种情况应有助于恢复谈判,以便找出和平解决主权争端的方法,
وإذ تعتبر أن هذا الوضع حري بأن ييسر استئناف المفاوضات بغية التوصل إلى حل سلمي للنزاع على السيادة، 认为这种情况应有助于恢复谈判,以便找到和平解决主权争端的办法,
وقبل الوصول إلى الوقائع حري بنا التوقف عند الإشكالية المزدوجة بين المهنة الصحفية ومسؤولية الدول. 在触及事实之前,宜停下来议论一下新闻的职业标准和国家责任这个双重问题。
وإذ تعتبر أن هذا الوضع حري بأن ييسر استئناف المفاوضات من أجـل التوصل إلى حل سلمي للنـزاع على السيادة، 认为这种情况应有助于恢复谈判,以便找出和平解决主权争端的方法,
والمشروع حري بأن يمكن المنظمة من معالجة مسألة ارتفاع معدل شواغر موظفي اللغات، لا سيما في أفريقيا. 该项目将使本组织能够解决特别是在非洲的语文工作人员高空缺率的问题。
وإذ تعتبر أن هذا الوضع حري بأن ييسر استئناف المفاوضات من أجـل التوصل إلى حل سلمي للنـزاع على السيادة، 认为这种情况应有助于恢复谈判,以便找到和平解决主权争端的办法,
وذكرت أن دعم المشاريع المجتمعية الأصغر حجما حري بأن يحفز استخدام اللغة الأم في وسائط الإعلام الجماهيري والشعائر الدينية. 对较小群体项目的支持可促进其母语在大众媒体和宗教服务中的使用。